English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We gotta do something

We gotta do something tradutor Turco

481 parallel translation
We gotta do something about him. He's conking out.
Onun için birşeyler yapmamız gerekiyor Adam kötüleşiyor.
We gotta do something, Ben. We owe it to him.
Bir şeyler yapmalıyız, Bunu ona borçluyuz.
No matter who Gant came after, we gotta do something about it.
Gant her kimin peşinde ise birşeyler yapmalıyız.
Teacher says we gotta do something about teaching colored kids about they history.
Öğretmen, zenci çocuklara tarihini öğretmek için bir şey yapmalıyız dedi.
- We gotta do something about that.
- Bu konuda bir şey yapmamız lazım.
Chief, we gotta do something.
Şef, bir şey yapmalıyız.
We gotta do something quickly... or those bandits are going to do the same to us.
Eğer elimizi çabuk tutmazsak, o haydutlar bize de aynı şeyi yapacaklar.
And the long and short of it is we gotta do something.
Uzun sözün kısası bir karara vardık.
Well, we gotta do something.
Tamam da bir şeyler yapmamız lazım.
We gotta do something.
Bir şeyler yapmamız lazım.
[Potter] We gotta do something about these refugees.
Pierce, değil mi? - Yüzbaşı Pierce'la iki kadeh içip...
I figured after we got through slogering all the Indians.. .. we thought we gotta do something.. generous.
Sanırım bütün kızıl derilileri temizledikten sonra cömertçe bir şey yapmak istedik.
We gotta do something!
Pazar gününden önce orada olmalıyız!
They're trying to kill us, and we gotta do something about it.
Bizi öldürmeye çalışıyorlar ve bir şeyler yapmamız lazım.
Well, I'm tellin'you, we gotta do something about it.
Bu konuda bir şeyler yapmalıyız.
Gloria has disappeared, we gotta do something.
Gloria kayboldu, birşeyler yapmalıyız.
We gotta do something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We gotta do something to get that jerk within range.
O aptalı menzile sokacak bir şey yapmalıyız.
- We gotta do something.
- Bir şeyler yapmalıyız.
We gotta do something, I think.
Bir şeyler yapmalıyız bence.
- We gotta do something- -
- Birşeyler yapmalıyız- -
We gotta do something to help her.
Ona yardım etmeliyiz!
We gotta do something.
Bir şeyler yapmak zorundayız.
We gotta do something to put a stop to this.
Buna son vermek için bir şey yapmalıyız.
Jesus, Billy, we gotta do something.
Billy, bir şeyler yapmamız lazım.
No, we gotta do something really big.
Hayır, bu sefer gerçekten büyük bir şey yapmamız gerek.
We gotta do something.
- Bir şey yapmalıyız.
We gotta do something.
Bir şeyler yapabiliriz.
We gotta do something!
Bir şeyler yapmalıyız!
We gotta do something! Bernard, I'm disappointed in you.
Bernard, beni hayal kırıklığına uğrattın.
Guys, we gotta do something.
Çocuklar, bir şey yapmalıyız.
We've gotta do something or be washed up.
Bir şey yapmazsak işimiz biter.
We've gotta do something.
Bir şeyler yapmak zorundayız.
We've gotta do something about Parry.
Parry'ye sahip çıkmalıyız.
- We gotta do something, Ben.
Bir şeyler yapmalıyız, Ben.
W-we've gotta do something.
Bir - bir şeyler yapmalıyız.
( chattering indistinctly ) We've gotta do something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We've gotta do something.
Bir şeyler yapmamız gerekiyor.
We really gotta do something.
Gerçekten bir şey yapmalıyız.
We've gotta do something.
Bir şeyler yapmalıyız!
- Spock, we've gotta do something.
- Bir şey yapmalıyız!
We've gotta do something about it.
Bu konuda bir şeyler yapmamız gerek.
It's just something we gotta do.
Bu yalnızca yapmamız gereken bir şey.
We've gotta do something with him.
Bir şeyler yap, yoksa boku yeriz.
We've gotta do something, call somebody. Huh?
Bir şeyler yapmalıyız, birilerini mi arasak?
We've really gotta do something.
Gerçekten bir şey yapmalıyız.
We ´ ve gotta do something.
Bir şeyler yapmalıyız.
We've gotta do something.
Bir şey yapmalıyız.
You guys mind if we make an unscheduled stop? I got something I gotta do.
Programsız bir mola verebilir miyiz?
We've gotta do something!
Bir şeyler yapmalıyız!
We've gotta do something.
Bir şeyler yapmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]