Больше не могу tradutor Inglês
6,448 parallel translation
Я так больше не могу, Джосс.
I can't do this anymore, Joss.
Я так больше не могу.
I can't do this anymore.
Я больше не могу врать, что ты во Флориде у родителей.
I can't keep saying you're in the keys at your parents.
Я больше не могу туда возвращаться. Правильный выбор - быть с тобой.
I can't do it anymore.
Я больше не могу справится с этим.
I can't handle it anymore.
Я больше не могу это выносить!
- I can't take this anymore!
Я так больше не могу.
I can't do this.
Я больше не могу, Ти.
I can't do that anymore, Tee.
Больше не могу.
I can't do that.
Просто я рада, что ты вернулся и что ты в порядке, но я больше не могу.
I just I am so happy that you're home and that you're okay, but I can't do this anymore.
- Больше не могу так.
- I'm not doing it.
Я больше не могу лгать.
I can't lie anymore.
Я больше не могу отмывать деньги, как раньше.
Can't clean the drug money like I did when I owned Truth.
Я больше не могу терпеть ложь.
I can't take anyone else lying to me.
Без обид, пап, я больше не могу быть сыном Люциуса Лайона.
No offense, Dad. I can't be Lucious Lyon's son no more.
Я больше не могу делать это один.
That I can no longer do it alone.
Я больше не могу оставаться в тени... бояться света.
That I cannot keep living in the shadows... afraid of the light.
Но я так больше не могу.
But I can't do that anymore.
Я так больше не могу.
It just won't work.
Я больше не могу.
I can't do this.
Я больше не могу.
I can't do this anymore.
Я больше не могу так жить.
I can't live like that anymore.
Эрик, я больше не могу встречаться с этим фриком!
Eric, I cannot go out with this freak again!
Я не могу сказать больше.
I can't tell you anything else.
Я бы встала, но я не могу больше стоять.
I would stand, but i can't really do that anymore.
Я не могу больше задерживаться, капитан.
I cannot delay any longer, Captain.
- Я больше ждать не могу.
- I can't wait any longer.
Я не могу больше этого делать.
I can't do this anymore.
И я не могу больше прикрывать тебя.
And I can't have your back no more neither.
Я не могу тебя больше терпеть!
I can't stand you! Go!
Я больше так не могу...
I can't do more...
Я больше так жить не могу.
I can't live like that anymore.
Не могу сказать, что я больше не злюсь на тебя, Майкл, но у тебя такие замечательные друзья.
I'm not gonna say I'm not still mad you, Michael, but you have some amazing friends.
Чёрт возьми, не могу поверить что вам, ребята, больше не нужны ночники
Oh, gosh, I can't believe you guys don't need a night-light anymore.
Я не могу тебя больше прикрывать.
Because I can't keep covering for you.
Я не могу больше этим заниматься.
I can't do this anymore.
я могу больше никогда его не увидеть...
If I don't catch him, I'll never see him again...
Я могу доверять действиям мужчин, которые не уважают меня больше тех кто уважает.
I can trust the actions of men who don't respect me more than those who do.
Я больше ничем не могу помочь.
I can't help you anymore.
Я не могу больше врать Айрис про Флэша.
Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash.
Мне больше ничего не известно, особенно кому я могу и не могу доверять.
I don't know anything anymore, especially who I can and can't trust.
Но я понял, что хоть иногда я и больше, чем просто один человек, но я не могу чувствовать себя целым, когда тебя нет рядом.
But I realized that although sometimes I'm more than one man, I'm not whole unless I'm with you.
- Нет, но я могу дать 200, не больше.
- No, but 200. You can't have more.
Не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's gone.
Но я не могу больше лгать Эмме.
Look, I cannot just keep lying to Emma.
Я не могу тебя больше защищать.
I can't protect you anymore.
Но я просто... я просто не могу больше врать.
But, I just... I can't lie anymore.
Не могу больше этого терпеть.
I can't stand this anymore.
Я сейчас больше ни о чем не могу думать.
This is the only thing I can think about.
Я пыталась поддерживать Эйприл, но... по-моему, я больше не могу... делиться с ней событиями своей жизни. Знаете что?
You know what?
Боже, я не могу больше с ними общаться.
Brenna : Oh, my god, I cannot deal with them right now.
больше не буду 110
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше нечем заняться 17
больше некому 36
больше нечего сказать 19
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше нечем заняться 17
больше некому 36
больше нечего сказать 19
больше не будет 33
больше не нужно 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
больше не нужно 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу точно сказать 44
не могу обещать 57
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу передать 77
не могу объяснить 83
не могу вспомнить 261
не могу точно сказать 44
не могу обещать 57
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу передать 77
не могу объяснить 83
не могу вспомнить 261