English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы наверное шутите

Вы наверное шутите tradutor Inglês

87 parallel translation
Мистер Веррил, Вы наверное шутите!
Mr. Verrill, you must be joking!
Дама, вы наверное шутите!
Lady, you've gotta be kidding!
Вы наверное шутите?
Oh, you've got to be shitting me!
Вы наверное шутите. Не могу поверить, что вы режете дохлого кота... на своем кухонном столе.
You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table.
Вы наверное шутите.
You gotta be kidding.
Вы наверное шутите.
You've gotta be kidding me.
Вы наверное шутите.
You must be joking.
Вы наверное шутите.
You can't be serious.
О, вы наверное шутите.
Oh, you've got to be kidding me.
Вы наверное шутите!
You have got to be kidding me!
Вы наверное шутите.
You've got to be kidding me.
Вы наверное шутите.
- You guys gotta be kidding.
Вы наверное шутите?
Are you kidding me?
Вы наверное шутите...
You gotta be kidding me...
Вы наверное шутите, сэр?
I assume you're having me on, sir.
Нет, вы наверное шутите.
No, you got to be kidding me.
Вы наверное шутите.
You could've fooled me.
Я - вполне. - Вы наверное шутите?
Not in any real way, I'm sure.
- Вы, наверное, шутите!
- You must be joking!
Тогда, повесьте меня, я наверное глупый, так как не понимаю, шутите вы или нет.
Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Вы, наверное, шутите?
Are you joking?
Вы, наверное, шутите.
You must be kidding.
- Наверное, сгораете от нетерпения. - Жаль, что не станете моим тестем. - Я полагаю, вы шутите?
What a pity you won't be my father-in-law.
- Масло на хлебе? - Вы, наверное, шутите?
- Butter on a slice of bread?
Вы... наверное шутите? Или сумасшедшая, верно?
you... must be joking or crazy, right?
Но с другой стороны, Вы наверное, шутите.
But otherwise, you have got to be joking.
- Вы, наверное, шутите.
You gotta be kidding me.
Нет, ваше величество, Вы, наверное, шутите...
No, sire, you can't be serious...
Вы, наверное, шутите.
You've got to be kidding me, no scissors!
- Вы, наверное, шутите.
- You've got to be kidding.
- Вы шутите, наверное!
- You don't mean that.
- Вы, наверное, шутите. - Оглянитесь вокруг. И сегодня еще спокойный день.
From 1 : 00 in the morning till Pops here kicked me off.
- Вы, наверное, шутите?
- Oh, you gotta be kiddin'me!
Вы, наверное, шутите.
YOU GOTTA BE KIDDING.
Вы, наверное, шутите!
You must be kidding!
Вы, наверное, шутите. "Мулинекс" производит миксеры для коктейлей.
You're kidding. As far as I know, they make blenders.
Вы, наверное, шутите.
You must be joking.
Вы, наверное, шутите.
You gotta be kidding.
Вы, наверное, шутите.
You gotta be kidding me.
- Вы, наверное, шутите.
- You gotta be kidding me.
Вы, наверное, шутите.
You have got to be kidding me.
Вы, наверное, шутите.
You got to be kidding.
Вы, наверное, шутите...
You kiddin'me?
Вы, наверное, шутите, да? Хотя вы вряд ли знаете, что такое шутить.
You must be joking, but you don't know what that is.
- Вы, наверное, шутите.
You're joking.
Вы, наверное, шутите...
Are you kidding me?
Вы, наверное, шутите!
You've got to be kidding me!
Вы, наверное, шутите.
You can't be serious.
Вы, наверное, так шутите.
You gotta be fricking kidding me.
Вы наверное шутите?
You got to be kidding.
Вы наверное, шутите?
You're kidding, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]