English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы напуганы

Вы напуганы tradutor Inglês

215 parallel translation
Мы оба измучены и несчастны, и оба теряем что-то, чего действительно хотим, только потому, что вы напуганы.
We're both tired and miserable. and we are both losing something we really want only because you are frightened.
Я думаю, что вы напуганы.
I believe you're afraid.
- Вы напуганы, по лицу заметно.
- You're frightened, I can tell for your face.
( Шестой ) Вы напуганы, ведь так?
( Six ) You're scared, aren't you?
Если вы напуганы, то я позволю держать себя за руку, хорошо?
If you get scared, I'll let you hold my hand, OK?
Если вы напуганы...
If you're scared...
Вы напуганы.
You look scared.
- Вы напуганы?
- Aren't you frightened?
Чем Вы напуганы.
Why do you look afraid?
Вы напуганы и не понимаете!
You are afraid and do not understand!
Вы напуганы.
You're frightened.
Я понимаю, вы напуганы. Но здесь вы будете более защищены.
I understand that you're frightened, but you're better off here.
Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой.
It's obvious that you're in pain, that you're frightened, that you feel isolated, alone.
Вы напуганы?
Are you afraid?
Если вашу квартиру перевернули вверх дном, а вы напуганы следствием того, что могло быть утеряно, скажите мне!
If your flat's been turned over and you're scared by the implications of what's gone missing, you talk to me!
Ты не можешь сказать мне ничего нового. Знаю, что теперь вы напуганы : Это слишком большие деньги, и взрослые пронюхали про это.
And I also know that you're scared, you have too much cash and the old men are suspecting something.
Потому что вы напуганы?
'Cause you're scared?
Я знаю, вы напуганы.
I know you're scared.
Я уверен, вы напуганы, не зная, что покажет этот аппарат.
I'm sure you must be scared. Not knowing what this test will bring.
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Tae Gong Shil. You don't seem to be scared or insecure anymore. That's because, to come back to the one I love,
Вы правда были напуганы ими, Блэйд?
AND WERE YOU REALLY FRIGHTENED BY THEM, BLADES?
Вы чем-то напуганы.
You look frightened.
Когда я приехала сюда, вы все еще были напуганы.
When I came here, you were still frightened.
Мне говорили, что в детстве вы часто были напуганы.
I've been told when you were little... You were often scared You were a sleepwalker
Вы были напуганы статуэткой индейца.
You were terrified by the Indian dummy.
Думаю, вы убедитесь, что они так же напуганы, как и вы.
I think you'll find that they're just as terrified, appalled, horrified as you are.
Как вы себя чувствуете, когда напуганы?
How do you feel when you feel scared?
Вы определённо напуганы и вы лжёте.
Obviously you're frightened and you're lying.
Вы не достучитесь до напуганных и подозрительных, если сами напуганы и подозрительны.
You won't get through to the frightened and suspicious if you're frightened and suspicious yourself.
Как Вы были напуганы разносчицей вишен.
Like you were scared of the bladder cherry vendor.
Недаром вы так напуганы.
And, your not wrong to be scared.
Но вы были так напуганы что передали это через всю станцию.
But you were so scared you were broadcasting all over the place.
Да нет, все в порядке. Просто вы очень напуганы.
It's all right, you had your wits scared out of you.
Вы все напуганы. Как и должны быть.
You're all frightened, as well you should be.
Поначалу вы были очень напуганы. Вы не знали, кто это и боялись, что он вам мерещится. Но, узнав, что это Хорлер, вы поняли, что его можно использовать.
You genuinely didn't know who the figure was and feared it was only in your mind, but when you discovered it was Horler, you realized he could be used.
Я вижу, вы немного напуганы... Сначала пугаешься, но потом привыкаешь.
You seem a bit startled, but you'll get used to it.
в ужасе Затворник, слишком напуганы, чтобы выйти из ее собственной двери.
into a terrified recluse, too frightened to step out of her own front door.
Если взглянуть на типичную жизнь коров - они напуганы, они в тесноте, они обеспокоены действиями людей - вы увидите эмоцию, но обычно это страх.
When you go to a typical sitution where cows are, they're scared, they're huddled, they're nervous about human interaction you see the emotion but it's usually fear.
Вы, наверное, были напуганы.
You must've been terrified.
Вы были напуганы.
You were scared.
Я знаю, что вы все напуганы, и я знаю, что у вас всех много вопросов.
They stuck me all the way in the back of the plane. Look, I know you're all scared. And I know that everybody has a lot of questions.
И "вы зверски напуганы", еще один причастный оборот.
And "your being scared shitless", that's another gerund.
- Мне кажется, легко понять пациентов, которые были напуганы, потому что СМИ говорили об этом, и потому что вакцинация своего ребенка это благо, которое вы делаете ради него.
We could devise a little experiment where we take your forecasts and then give some of them straight, to some of them randomized
А вы не напуганы?
Are you scared?
Вы не в списке, потому что у вас есть недостатки.. Потому что вы злитесь... вы слабы и напуганы.
You are not on the listbecause you are flawed... because you are angry... and weak and frightened.
Вы, должно быть, напуганы.
You gotta be scared.
Вы... напуганы. Конечно, я испугана.
Of course I'm scared.
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
Aww, heh heh heh, you humans are so cute when you're scared.
Разве вы не были напуганы? Почему я должна была?
Weren't you frightened?
И вы говорите, что вы не были напуганы, Эми, но вы чувствовали отвращение.
And you said you weren't afraid, Amy, but you felt disgusted.
Что означает, что вы осознали масштаб Тиресия, и вы очень напуганы.
Which means you've grasped the scale of Tiresias, and you're very frightened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]