English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не волнуйся насчет этого

Не волнуйся насчет этого tradutor Inglês

45 parallel translation
Не волнуйся насчет этого.
Don't worry about that.
Не волнуйся насчет этого.
Don't worry about it.
Не волнуйся насчет этого, ты можешь немного погулять.
Don't worry about it, you're going to go for a little walk.
Не волнуйся насчет этого
Don't worry about it.
О, не волнуйся насчет этого, сын, она клевая.
Oh, don't worry about it, son, she's cool.
О, не волнуйся насчет этого.
Oh, don't even worry about it.
Не волнуйся насчет этого.
DON'T WORRY ABOUT IT.
Не волнуйся насчет этого.
Don't stress about it.
О, детка, не волнуйся насчет этого...
Oh, baby, you don't gotta worry
- О, не... Не волнуйся насчет этого.
Oh, don't--Don't worry about that.
Не волнуйся насчет этого.
No, don't worry about it.
Не... не волнуйся насчет этого.
Don't... don't worry about it.
Не волнуйся насчет этого, парень с жуками, ладно?
Don't worry about it, bug boy, okay?
Стэн, не волнуйся насчет этого, ладно?
I'm really sorry, guys. Stan, don't... don't worry about it, okay?
Джимми, не волнуйся насчет этого.
Hey, Jimmy, don't worry about it.
Да, не волнуйся насчет этого.
Yeah, don't worry about that.
Мы заберем твои вещи или купим тебе новые... не волнуйся насчет этого.
We'll get your stuff, or we'll get you new stuff... don't worry about that.
Я... Не волнуйся насчет этого.
I'll-I'll... don't worry about that.
Эй, не волнуйся насчет этого, Бобби.
Hey, let's not worry about that, Bobby.
не волнуйся насчёт этого.
Don't worry about them.
Не волнуйся насчёт этого.
Don't worry about it.
Не волнуйся насчёт этого.
Don't worry about that, man.
- Не волнуйся насчет этого. Ладно?
# Arctic death, infinite night
- Не волнуйся насчёт этого.
- Don't worry about it.
Не волнуйся насчет этого.
I was so far out of line.
Не волнуйся насчёт этого.
Ah, don't worry about it.
- Насчет этого не волнуйся, успеем.
- Don't worry about that. We can make it.
Не волнуйся насчёт этого.
You don't have to worry about this anymore.
- Не волнуйся насчёт этого.
- Oh, don't worry about it.
Не.. не волнуйся насчёт этого. Давай просто посмотрим чем это закончится.
Don't-Don't worry about it- - Let's just--just see where this goes.
Не волнуйся насчёт этого, бро.
Don't worry about the bar, bro.
Насчет этого не волнуйся, потому что я пробуду здесь 6 недель.
Uh, no thing but a chicken wing,'cause I'm gonna be here for six weeks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]