Ты голодный tradutor Inglês
169 parallel translation
Ты голодный, не так ли? Поездка вызывает аппетит.
I hope your trip made you hungry.
- Похоже, ты голодный?
- I suppose you're hungry.
Ты голодный?
Are you hungry?
Ты голодный, Дилан?
y ou hungry, Dylan?
- Ты голодный?
- Are you hungry?
А, хм, ты голодный?
Are you hungry?
- Ты голодный?
- Have you eaten?
Слушай, ты голодный?
Man, are you hungry?
Ты голодный, так ешь!
You're hungry, so eat!
Этот хлеб я выпросила для моих детей. Если ты голодный - бери!
I begged this bread for my children.
Ховард, если ты голодный, - посмотри в холодильнике.
If you're hungry. I don't know if you're hungry or not.
- Ты голодный?
- Are you hungry, Grandpa?
Купер, мы все сейчас смертельно голодны, а ты фокусируешь наше внимание на своем плане.
BARRY : Cooper, we all hungry, okay? But you got to focus on the plan right now.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
I'll be in the way guys yell when they're mad. I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready.
Ожнажды я нашел ее скитаюшейся по улицам города, у нее был голодный вид, и так далее, ты знаешь, я подумал, что нужно сделать что-то гуманное я должен был принять ее в свой дом, что я и сделал.
I found her wandering around in the streets one day, sort of starving and so on, you know, so I thought the only humane thing to do was to take her in, so I did.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
Какой голодный ты, должно быть.
How hungry you must have been.
Ты пришёл сюда голодный, голый и босой. Мы тебя обеспечили всем, чего только захочешь!
You came here hungry and naked, we provided you everything you could imagine.
Мы люди. Мы голодны, ты ублюдок!
We're hungry, you bastard!
- Ты же голодный.
- I knew you'd be hungry.
У тебя дома ребенок голодный, а ты...
You have a hungry baby at home, and you...
Ты ведь очень голодный, правда?
You're very hungry, aren't you?
Бад, что ты мне принёс, ты тоже голодный?
Bud, what did you bring me, you too hungry?
- Толстяк, ты опять голодный?
Fatso, are you eating again?
- Дети голодны. Как ты можешь шутить!
- The children are hungry.
Ты тоже голодный?
You hungry too?
Слушай, ты же голодный.
See, you are hungry.
Если у меня будет голодный обморок, ты понесёшь и меня и передатчик.
If I collapse from hunger you've got to carry me and the transmitter.
Ты вообще ела, поскольку я совершенно голодный.
Have you, have you eaten at all? Cos I'm absolutely famished.
Человек ты или просто голодный дух?
Are you a human being orjust some hungry ghost?
раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный.
Working here all night, you must be starving.
Я рад, что ты не собираешься улетать на голодный желудок, "капитан".
I'm glad you're not planning to leave on an empty stomach, "Captain."
Атанарджуат... ты голодный?
Atanarjuat is hungry too.
Как ты женить его собираешься, если он до секса уже не голодный?
He'll never marry if he's not hungry for sex.
Ты, наверное, проголодался. Нет, я не голодный.
No, I'm not hungry.
Ты такой голодный!
You were so hungry!
Ты же ведь всё равно не очень голодный, правда?
You weren't really hungry, were you?
Ты всегда голодный.
You're always hungry.
Тогда, чего же ты, как голодный волк, глотаешь блинчики с мясом весь вечер?
Then why have you been wolfing down the empanadas all night?
- Ты тоже голодный?
- You hungry, too?
- Неужели ты опять голодный?
- How can you be hungry again?
Ты чо, голодный, хочешь пиццу?
You hungry? Wanna offer pizza?
Ты уверена, что тебе стоит принимать эти таблетки на голодный желудок?
Should you be taking those pills? You didn't have any dinner.
Ты уверен, что тебе стоит столько пить на голодный желудок?
Are you sure you should be drinking so much without having any lunch?
Ты ведь голодный.
You must be hungry.
Ты думаешь, что голодный ребенок из Верхней Зулуландии обрадуется лишенному чувства юмора письму иностранного рентгенолога с дерьмовой прической, который обратился к Богу лишь потому, что больше он никому не нужен?
Do you really think some starving kid in Upper Zululand is going to be cheered up by a humourless letter from a foreign radiologist with a shitty haircut, who's only found God because no one else will have him?
Как ты собираешься драться на голодный желудок?
How the hell are you supposed to fight on an empty stomach?
Видишь, что бывает, когда ты такой маленький и голодный!
See what happens when you're small and hungry all the time?
А ты знаешь, Майкл, какой я голодный?
I agree with you, Michael. You know how hungry I am?
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3?
Have you watched Hungry Ghost 1, 2 3?
Ты уже ела? - Я не хочу, но Кирим голодный.
Have you eaten yet?
голодный 95
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говоришь со мной 41
ты говорил 1864
ты говоришь глупости 22
ты готова 1012
ты голоден 399
ты говоришь правду 58
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говоришь со мной 41
ты говорил 1864
ты говоришь глупости 22
ты готова 1012
ты голоден 399
ты говоришь правду 58
ты говоришь ерунду 19
ты готовишь 67
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говорил это 17
ты говоришь о том 60
ты говорила с ней 30
ты голодна 232
ты говоришь то 21
ты говорил с ним 59
ты готовишь 67
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говорил это 17
ты говоришь о том 60
ты говорила с ней 30
ты голодна 232
ты говоришь то 21
ты говорил с ним 59