Я тут думал tradutor Inglês
622 parallel translation
Я тут думал...
I've been thinking.
Знаете, отец, я тут думал, что раз теперь все в порядке, то почему бы вам не отдохнуть как следует?
You know, I was thinking, Father. Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Я тут думал...
I've been thinking...
Знаете что, я тут думал...
- You know, I've been thinking.
Слушайте, я тут думал над этим делом Вормсера.
- Say, I've thought about the Wormser case.
Я тут думал об этом. Возможно ты должна поехать.
I been thinking about it.
ты знаешь, Дэн, Я тут думал.
You know, Dan, I've been thinking.
- Я тут думал, Эпифани. - Да?
- I've been thinkin', Epiphany.
Вы знаете, я тут думал.
You know, I've been thinking.
Я тут думал... может, доктор Марр права?
I've been thinking maybe Dr. Marr is right.
Шелли, Я тут думал.
Shelly, I've been thinking.
Я тут думал. Поправишься - и уедем вместе. Только вдвоём.
I've been thinking, that when you're on your feet... we'll go away together, just the two of us.
Я тут думал... может он смог бы спать на верхней кровати.
Well, I was thinking... maybe he could sleep in my top bunk instead.
- Я тут думал о нашей миссии.
- l've been thinking about our mission.
Забавно, я тут думал обо всем, что мы прошли вместе.
It's funny, I was thinking about all the things we've gone through.
Я тут думал о словах Рифа, что он сказал перед отлетом.
I was thinking about what Refa said before he left.
Я тут думал как мы только что друг на друга сердились.
I was thinking about how mad we got at each other before.
Знаешь... я тут думал.
You know, I've been thinking.
Я тут думал о том, как мы живем.
I've been thinking about our living situation.
Ээ, я тут думал об этом вашем путешествии на Райзу.
Um, I've been thinking about this trip you're taking to Risa.
Я тут думал у нас отличная команда.
I was thinking we'd make a pretty good team.
Я тут думал пару дней, у меня было время...
I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time...
Я думал, они тут, отмечают твоё освобождение.
Thought they might be up here celebrating your release.
Я часто думал - как его дела? А тут случайно проезжаю мимо... и вижу его имя на вывеске.
I often wondered what happened to him... then one day I'm breezing through here, and there's his name up on a sign.
Когда я тут очутился, я думал, что все это растянется дней на 30, или максимум на 60.
When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60.
Я за ним, почти догнал его и тут он забегает в подъезд дома. Думал там от меня скрыться, а сам себя загнал в ловушку.
I ran after him, but sought refuge in a house, just as I was to reach it, then followed him down the stairs.
Я думал, тут все красное.
I always thought it was nothing but red.
Я думал ты останешься тут до конца месяца.
But I thought you were going to stay till the end of the month.
А я думал, он сказал, что тут все по науке.
And I thought, he said, that everything on science.
- Я думал, тут сауна.
- I thought this is a bathhouse.
Опять тут эти чертовы трансвеститы. Так я и думал.
One of them goddamn "transvestitites," sure you are.
Я думал тут у нас пара муншайнеров.
I thought we had some moonshiners.
Я тут шёл и думал, спрашивая себя, может быть, у тебя есть...
I just said to myself, coming along, thinking and wondering, if you had such a thing as a...
Я думал, мы тут обсудим дела. Получше узнаем друг друга.
C'mon, I thought we'd talk a little business, get to know each other.
Простите, я думал, тут Кристина.
Sorry, I thought you were Christine.
Я думал, что увижу вас уже в суде, а тут вы.
It's the first time we see you in court. To what do we owe the honour?
Потом он поехал и переехал ее на лугу под лесом... там под лесом был такой луг... я думал тут... думал тут... если бы она жила... может, я оттуда и вовсе бы не уехал... может, остался бы...
Then he went and ran over her in the meadow by the forest There was a meadow there, by the forest I always kept thinking that if only she was alive, I wouldn't have left the village, I'd have stayed
Я думал, что едва ли найду вас тут после стольких лет.
I hardly thought to find you still here.
Вы хотите, чтобы я тут, в темноте, ещё и думал?
- About the darkness I do not manage to think.
- Вы тут много чего сделали. Здесь просторнее чем я думал.
You've done a lot of work here.
Слушай, я тут думал насчёт папы, и вот, что я решил :..
I want you to be my daddy.
Я и не думал, что у нас тут состоятся политические дебаты.
I didn't realize this was going to turn into a charged political debate.
Ты проделал такой путь, так как думал, что я тут с другим.
You came all this way because you thought I was with somebody else.
Ну вот, я тут, в Канаде. Я думал : " Канада, холодно...
So, I'm up here'n it's Canada and I'm thinking, you know, Canada ;
Я думал, тут все добровольцы.
Nobody?
Я тут все думал о том, как все хотели выпнуть от сюда Синклера.
I keep thinking about how everybody and his brother wanted Sinclair out of here.
Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
I thought there'd be casinos and lights and stuff.
Я думал, мы тут немного посидим, может, сходим в бар, выпьем, покидаем дартс.
I-l thought we could sit here for a while. Maybe go to a bar, have a pint, throw some darts.
Я не боюсь. Я тут много думал.
- I've been thinking about it for a while...
Когда я в последний раз думал о тебе, и тут ты вошла.
I don't know... when was the last time I thought of you... and in you walk.
Держу пари, ты думал, я и тут старая развалина, а?
I bet you thought I'd be old and decrepit, huh?
я тут думала 89
я тут 962
я тут не причем 32
я тут не при чем 53
я тут не при чём 30
я тут ни при чем 111
я тут ни при чём 91
я тут сижу 16
я тут главный 39
я тут подумала 491
я тут 962
я тут не причем 32
я тут не при чем 53
я тут не при чём 30
я тут ни при чем 111
я тут ни при чём 91
я тут сижу 16
я тут главный 39
я тут подумала 491
я тут подумал 1053
я тут из 17
я тут занят 21
я тут как 18
я тут уже 16
я тут вообще 20
я тут с ума схожу 23
я тут живу 48
я тут слышал 25
я тут умираю 18
я тут из 17
я тут занят 21
я тут как 18
я тут уже 16
я тут вообще 20
я тут с ума схожу 23
я тут живу 48
я тут слышал 25
я тут умираю 18