English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вы заслуживаете лучшего

Вы заслуживаете лучшего tradutor Espanhol

26 parallel translation
Просто вы заслуживаете лучшего.
- Creo que te mereces algo mejor.
Просто, я думаю, что вы заслуживаете лучшего, чем этот дом.
Sólo creo que pueden tener una casa mejor que ésta.
Вы заслуживаете лучшего.
Te mereces algo mejor.
Ребята, вы заслуживаете лучшего...
Uds. se merecen algo mejor.
Вы заслуживаете лучшего, сэр, ведь даже если сейчас вы никто, как кое-кто из нас, то раньше вы были кем-то.
Merece lo mejor, señor, porque aunque ahora no es nadie, como el resto de nosotros, alguna vez fue alguien.
Как вы думаете, Вы заслуживаете лучшего?
¿ Cree que merece algo mejor? - ¿ No lo merecen todos?
.. вы заслуживаете лучшего.
usted se merece algo mejor.
Вы заслуживаете лучшего.
Se merece alguien mejor.
Вы заслуживаете лучшего.
Merece algo mejor.
Да ваш Даг - мудак, вы заслуживаете лучшего.
Sí, Doug es un capullo. Te mereces algo mejor.
Вы заслуживаете лучшего.
Mereces algo mejor.
Я думаю, вы заслуживаете лучшего.
Pues creo que te mereces algo mejor.
Вы заслуживаете лучшего. Это отец Коннора.
Tu deberías estar en buen lugar.
Вы все заслуживаете лучшего.
Todo sus chicos lo merecen.
Вы и ваши дети заслуживаете лучшего.
Tú y tus niños merecéis algo mejor.
Вы заслуживаете самого лучшего.
Se merece lo mejor.
Вы не молодушка, но заслуживаете лучшего,
Usted no es un jovencito, pero te mereces algo mejor
Вы оба заслуживаете лучшего.
Pues que ambos se merecen mucho mejor.
Для этого требуется новый тип спортсмена, и вы заслуживаете самого лучшего за вашу поддержку.
Es una oportunidad que requiere un nuevo tipo de atleta y ustedes merecen lo mejor a cambio.
Вы заслуживаете лучшего.
Merecéis algo mejor.
Рита, вы оба заслуживаете лучшего.
Rita, ambos merecen algo mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]