English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где она сейчас

Где она сейчас tradutor Espanhol

605 parallel translation
- Где она сейчас?
- ¿ Dónde está?
- Мадж, где она сейчас?
- Madge, ¿ dónde está ahora?
Где она сейчас?
¿ Dónde está ahora?
И где она сейчас?
¿ A dónde fue?
Где она сейчас?
- ¿ Dónde está ella?
Я не знаю, где она сейчас, я задержу ее в "Голубом драконе".
No digo que se vaya a casar, pero estará en el Dragón Azul.
Отлично! Где она сейчас?
Venga, ¿ dónde está?
А где она сейчас?
¿ Y dónde está ahora?
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
No se donde esta ahora, y no tengo ni sobre ni sello, Y tampoco hay ni buzón, ni cartero.
Если ваша жена жива, то где она сейчас?
Sino la asesinó, ¿ dónde está?
- Ладно, где она сейчас?
- Bueno, ¿ dónde está ahora?
Если бы ты... если бы ты знал вес этой вещи... Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Padre, si Cassandra no lo quiere no podemos simplemente dejarlo donde está en este momento?
Где она сейчас?
¿ Dónde está ella ahora?
Где она сейчас? Ее уже допрашивают.
- ¿ Dónde está el caballo?
А где она сейчас?
¿ Dónde está?
Но я сказал ей... Где она сейчас?
Pero yo le dije que... ¿ Dónde está ahora?
Где она сейчас?
¿ Dónde está?
М-5 отключил энергию в тех отсеках, где она сейчас не нужна.
La M-5 simplemente desactivó la energía donde no se necesita.
А где она сейчас? В Париже.
- ¿ Dónde está ella ahora?
Не знаю я, где она сейчас.
Puede que esté en el otro pub.
- Где она сейчас?
- ¿ En donde está ahora?
Где она сейчас?
¿ Dónde está ella?
А где она сейчас?
¿ Qué hizo ahora?
Да пусть она сгниёт там, где она сейчас.
Déjala que se pudra allá donde esté.
Где она сейчас?
- ¿ Dónde está ahora?
Она всё время переезжает с места на место. Мы не знаем где она сейчас.
Ella siempre va de un sitio a otro.
А где она сейчас?
¿ Donde está ahora?
Где она сейчас?
¿ Dónde estará?
Угадай, где она сейчас. - Понятия не имею.
- ¿ En el que está ella?
В смысле, где она сейчас?
¡ Pero no! ¡ Yo te pregunto dónde está!
- А где она сейчас?
- ¿ Dónde está?
Где она сейчас, мисс Лемон?
¿ Y dónde está ahora, Miss Lemon?
- А где она сейчас?
- ¿ Dónde se encuentra ahora?
Держу пари, она знает где сейчас находится Кросби
Apostaria que ella sabe donde está Crosby ahora.
- Где она сейчас?
- ¿ Qué le pasó a ella?
Это точно. Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Desde luego bien, quitemos el alfiler de aquí, donde no hace más que estorbar y pongámoslo aquí atrás, donde será mucho más útil.
- Где она сейчас?
No encontré...
- Скажи мне, где она? Я туда сейчас же поеду!
¡ Dime donde y voy enseguida!
- Где она сейчас?
- ¿ Dónde está ahora?
Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.
Cuando volví, estaba sentada donde tú estás ahora.
В прошлый раз я сидела именно там, где сейчас сидит она.
La última vez que vine, me senté ahí.
Конечно! Где ты ещё найдёшь такую подопытную свинку, которая даже может говорить? Кто ещё сможет тебе сказать, что она сейчас чувствует?
¿ Dónde vas a encontrar otra cobaya que hable, que pueda decirte cómo se siente?
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Ya la he llamado al trabajo, Sr. Lowery, la tienda de música Los Músicos, y tampoco sabe dónde está Marion.
- Где она сейчас?
¿ Y ahora dónde está?
Сейчас давайте найдем эту пещеру. Вы знаете, где она находится?
Vamos a la cueva, ¿ sabes dónde está?
Где же она сейчас?
¿ Dónde está ella ahora?
Похоже, сейчас она где-то на поверхности.
Que en este momento parece estar en la superficie de este cuerpo.
Где она прячется именно сейчас?
¿ Dónde estaría?
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
Si sabe dónde está, le ruego que me lo diga antes de que sea tarde.
Я уверена, что она где-то плачет сейчас. Я не знаю, что делать!
Sé que estará llorando por ahí, ya no sé que hacer.
Сейчас я покажу квартиру, она не большая, где туалет вы уже знаете.
Te lo enseñaré. No es gran cosa. Ya sabes dónde está el baño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]