Давай я помогу тебе tradutor Espanhol
300 parallel translation
Вот, давай я помогу тебе.
Déjame hacerlo.
Давай я помогу тебе.
Bueno, podría ayudarte.
Давай я помогу тебе...
Ven, yo te ayudo.
Давай я помогу тебе.
Déjame ayudarte.
Давай я помогу тебе выкинуть это из головы.
Tenemos que distraerte.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Te ayudaré a empujarla al otro lado.
Давай я помогу тебе.
Vamos. Te ayudare de regreso.
- Давай я помогу тебе донести книжки.
Permíteme cargar eso por ti.
А теперь давай я тебе помогу.
Ahora le ayudaré.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Déjame ayudarte.
Давай, я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
¿ De dónde lo sacaste? Vamos, te ayudaré a limpiar.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarla con eso.
Давай, я тебе помогу.
Deja que te ayude.
Давай, я тебе помогу.
Venga, yo te ayudo.
- Давай, я помогу тебе.
- Déjame ayudarte.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude.
Давай-ка я помогу тебе.
Naturalmente. Espere, le ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Kathy, ¿ dónde estabas? Espera, te ayudaré.
- Давай я тебе помогу.
- Ven, déjame ayudarte.
Ладно, давай я тебе помогу. Что ты тут делаешь-то?
Bien, déjame ayudarte.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deja que te ayude a fregar los platos.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Deja que te ayude. ¿ Estás bien?
- Давай я тебе помогу.
- Déjame darte una mano.
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, Te ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Venga, permítame ayudarlo.
- Давай я тебе помогу.
Ven, te ayudaré.
Давай, я помогу тебе.
Te ayudo.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte con eso.
Давай, я помогу тебе.
Vamos, dejame ayudarte.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte.
Я Грейс. - Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, ¿ puedo llevar tus paquetes?
- Давай я тебе помогу.
- Déjame quitarte eso.
Давай я тебе помогу.
Yo te ayudo.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу. - Ладно.
Déjame ayudarte.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Déjame ayudarte con eso.
Давай-ка я тебе помогу.
Deja que te eche una mano.
Не тебе одной. Давай я помогу.
No eres la única, deja que te ayude.
- Давай я тебе помогу.
- Déjame ayudarte.
Если ты на этом настаиваешь, давай я тебе хотя бы помогу.
Si insistes, al menos déjame ayudarte.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Bien, déjame ayudarte.
Ты кажешься немного напряженной. Давай я тебе помогу.
Luces tensa, déjame ayudarte.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- ¿ Por qué no te cubro por un tiempo?
Давай я тебе помогу.
Toma, te lo pondré fácil.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, déjame ayudarte con esto.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude con eso.
Ладно, давай я тебе помогу. Тебе многое придётся объяснить.
A ver, déjame te doy una mano.
Давай я тебе помогу.
Pasa, pasa.
Давай я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай-ка лучше я тебе помогу.
Tal vez podría echarte una mano.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarle con eso.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай я отвезу тебя домой 29
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30