English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Давай я тебе помогу

Давай я тебе помогу tradutor Espanhol

300 parallel translation
А теперь давай я тебе помогу.
Ahora le ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Kathy, ¿ dónde estabas? Espera, te ayudaré.
- Давай я тебе помогу.
- Ven, déjame ayudarte.
Ладно, давай я тебе помогу. Что ты тут делаешь-то?
Bien, déjame ayudarte.
- Давай я тебе помогу.
- Déjame darte una mano.
Давай я тебе помогу.
Venga, permítame ayudarlo.
- Давай я тебе помогу.
Ven, te ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte con eso.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte.
Я Грейс. - Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, ¿ puedo llevar tus paquetes?
- Давай я тебе помогу.
- Déjame quitarte eso.
Давай я тебе помогу.
Yo te ayudo.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу. - Ладно.
Déjame ayudarte.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Déjame ayudarte con eso.
- Давай я тебе помогу.
- Déjame ayudarte.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Bien, déjame ayudarte.
Ты кажешься немного напряженной. Давай я тебе помогу.
Luces tensa, déjame ayudarte.
Давай я тебе помогу.
Toma, te lo pondré fácil.
Ладно, давай я тебе помогу. Тебе многое придётся объяснить.
A ver, déjame te doy una mano.
Давай я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarle con eso.
Вот, давай я помогу тебе.
Déjame hacerlo.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Déjame ayudarte.
Давай, я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
¿ De dónde lo sacaste? Vamos, te ayudaré a limpiar.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarla con eso.
Давай, я тебе помогу.
Deja que te ayude.
Давай, я тебе помогу.
Venga, yo te ayudo.
- Давай, я помогу тебе.
- Déjame ayudarte.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude.
Давай-ка я помогу тебе.
Naturalmente. Espere, le ayudaré.
Давай я помогу тебе.
Bueno, podría ayudarte.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deja que te ayude a fregar los platos.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Deja que te ayude. ¿ Estás bien?
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, Te ayudaré.
Давай, я помогу тебе.
Te ayudo.
Давай, я помогу тебе.
Vamos, dejame ayudarte.
Давай я помогу тебе...
Ven, yo te ayudo.
Давай-ка я тебе помогу.
Deja que te eche una mano.
Давай я помогу тебе.
Déjame ayudarte.
Не тебе одной. Давай я помогу.
No eres la única, deja que te ayude.
Давай я помогу тебе выкинуть это из головы.
Tenemos que distraerte.
Если ты на этом настаиваешь, давай я тебе хотя бы помогу.
Si insistes, al menos déjame ayudarte.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Te ayudaré a empujarla al otro lado.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- ¿ Por qué no te cubro por un tiempo?
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, déjame ayudarte con esto.
Давай я помогу тебе.
Vamos. Te ayudare de regreso.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude con eso.
- Давай я помогу тебе донести книжки.
Permíteme cargar eso por ti.
Давай я тебе помогу.
Pasa, pasa.
Давай-ка лучше я тебе помогу.
Tal vez podría echarte una mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]