Есть что нибудь tradutor Espanhol
3,730 parallel translation
- Есть что-нибудь?
Cualquier cosa que informar?
- Там что-нибудь есть?
- ¿ Hay algo ahí?
Есть что-нибудь?
¿ Hay algo?
Привет, Плэтт, есть что-нибудь на стрелявших?
Oye, Platt, ¿ alguna noticia del tirador?
- Есть что-нибудь, чтобы ослабить боль?
- Supongo que no habrá nada que pueda relajarme.
Есть что-нибудь от полиции штата?
¿ Conseguiste algo de la policía estatal?
- Есть что-нибудь?
¿ Alguna cosa?
Пока все, что у нас есть.Что-нибудь из Бристоля?
Ahora sí. ¿ Algo de Bristol?
Что-нибудь есть?
¿ Tienes algo?
Ясно. По Анне Блейк есть ещё что-нибудь от криминалистов?
Vale. ¿ Algo más sobre la autopsia de Anna Blake?
Есть что-нибудь?
¿ Algo?
Уже есть что-нибудь по звонкам Анны?
¿ Hay algo sobre los registros del teléfono de Anna?
- Есть что-нибудь по поводу пластикового цветка?
- ¿ Algo en la flor plástica?
Если ты находишь скучным копаться в старых файлах, может, у Мартинеса для тебя есть что-нибудь увлекательное.
Si encuentras aburrido revisar documentos viejos quizás Martinez tiene algo mas emocionante que hacer.
Я решил узнать, есть ли какая-нибудь новая информация об устройстве и существе, что я оставил у вас несколько дней назад. Помедленней, сынок.
Me imaginé en ver si tiene cualquier información adicional en relación con el dispositivo y el organismo que dejé con Ud. hace unos días.
Там есть что-нибудь о "пляжных шортах" или еще о ком, кто мог ее преследовать?
¿ Y del de los pantalones surferos o alguien que estuviera tras ella?
Есть что-нибудь по первой партии образцов?
¿ Algo del primer set de cultivos?
У тебя есть что-нибудь для меня?
¿ No tienes nada para mí?
У тебя есть что-нибудь белое?
¿ Tienes algo en blanco?
У вас есть что-нибудь для объёмной женщины?
¿ Tienes algo para las mujeres más anchas?
Есть что-нибудь?
¿ Cualquiera?
Если есть что-нибудь, о чем ты хочешь узнать, ты всегда можешь спросить своего дядю Кастора.
Si hay algo que quieras saber, puedes preguntarle a tu tío Castor.
Если есть что-нибудь, что связывает его с Рейвенсвудом, то он не будет хранить это здесь.
Si hay algo que lo ate a Ravenswood, no va a guardarlo aquí.
Есть что-нибудь про аборт?
- ¿ Se sabe algo del aborto?
Что-нибудь, подлежащие декларированию есть? Нет.
¿ Tiene alguna para declarar?
Чад, есть что-нибудь на гидролокаторе?
Chad está recogiendo algo en sonar?
У тебя есть что-нибудь посильнее?
¿ Tienes algo más fuerte?
Есть что-нибудь на Гадриэля?
¿ Sabes algo de Gadriel?
Здесь что-нибудь есть?
¿ Tenemos algo?
Может, музыку послушаем? Что у тебя тут есть? Что-нибудь, что не заставит меня принять ванну с включенным тостером?
¿ Qué tienes en esa cosa? ¿ Algo más que no haga que me quiera bañar con una tostadora?
У Вас есть что-нибудь для меня?
¿ Tienes algo para mí?
У тебя есть что-нибудь для меня?
¿ Tienes algo para mí?
- Есть что-нибудь?
- ¿ Nada?
Есть что-нибудь, что ты хочешь забрать с собой на память?
¿ Hay algo más que quieras llevarte? ¿ Un recuerdo o algo?
Есть что-нибудь сладенькое?
¿ Hay algo dulce?
У вас есть что-нибудь для меня тоже?
¿ Prepara también algo para mí?
- У вас есть что-нибудь сладкое?
- ¿ Hay algo dulce?
Есть ли что-нибудь, что вы хотите отправить Сестре Ли?
¿ Hay algo que quiera enviar a la enfermera Lee?
Это и есть что-нибудь легкое и освежающее.
El sexo es ligero y refrescante.
Есть еще что-нибудь, о чем вы хотели бы поговорить сегодня?
¿ Hay alguna otra cosa de la que te gustaría hablar hoy?
Выбери что-нибудь, что есть в телефоне.
Solo saca algo de tu teléfono.
Думаешь, на компьютере Когана есть что-нибудь, что поможет нам найти Норриса?
¿ Crees que Cogan tenía algo en su ordenador que nos ayude a encontrar a Norris?
Может быть есть... какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю.
Tal vez tiene... alguna cosa horrible que todavía no conocemos.
Есть что-нибудь?
¿ Cualquier cosa?
У вас есть что-нибудь?
¿ Tienes algo?
У вас есть что-нибудь на того, кого вы ищете?
¿ Tienen información sobre a quién buscan?
У вас есть что-нибудь от Стэнфилла?
¿ Habéis conseguido algo de Stanfill?
Это все очень интересно. Но у вас есть какое-нибудь бесспорное подтверждение, что ФОД ответственны за это нападение?
Es muy interesante, ¿ pero tiene alguna confirmación veraz de que el FLY es el responsable de este atentado?
Есть что - нибудь?
¿ Tenemos algo ya?
Есть что-нибудь?
- ¿ Algo?
- Есть что-нибудь?
- ¿ Hay algo?
есть что 2643
есть что сказать 63
что нибудь еще 57
что нибудь 33
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
есть что сказать 63
что нибудь еще 57
что нибудь 33
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь хорошее 256
нибудь случится 512
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь в другом месте 214
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь понадобится 487
нибудь хорошее 256
нибудь случится 512
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь в другом месте 214
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь понадобится 487