English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Нибудь хорошее

Нибудь хорошее tradutor Espanhol

387 parallel translation
Сыграй нам что-нибудь хорошее.
Tócanos algo bonito.
У вас есть какое-нибудь хорошее?
¿ Tiene algo bonito que pueda darme?
Я просто хочу, купить что-нибудь хорошее.
Me gustaría comprar algo bonito.
- Окажи что-нибудь хорошее.
- Dime algo agradable.
Однажды я всех удивлю - напишу что-нибудь хорошее.
- Un día haré algo bueno.
Я привел тебя сюда, попытался сделать что-нибудь хорошее,...
Te traigo a un sitio así, trato de hacer algo bien...
Скажи что-нибудь хорошее.
Di algo bonito.
- Скажи ему что-нибудь хорошее.
- Dile algo agradable.
Скажи ему что-нибудь хорошее.
Dígale algo amable.
Что-нибудь хорошее?
¿ Es algo bueno?
Хоть один раз сделай что-нибудь хорошее для другого.
Por una vez, haz algo por los demás.
Скажи им что-нибудь хорошее.
Di cualquier cosa bonita.
Скажите что-нибудь хорошее.
Dígame algo agradable.
ћы можем вз € ть в рот что - нибудь хорошее.
Tendremos que comer alguna golosina esta noche, ¿ no?
У меня не было времени сделать для неё что-нибудь хорошее!
No hubo mucho tiempo para hacer algo por ella.
Мама сказала, чтобы я купила себе что-нибудь хорошее
Mi madre me dijo que me comprara algo bonito
Иногда и что-нибудь хорошее делаем.
Hacemos algo bueno, todos juntos.
Вы имеете в виду что-нибудь хорошее?
¿ Quiere decir algo bueno?
Послушаем, как вы играете. Сыграйте что-нибудь хорошее.
Oigamos algo. ¡ Toquen algo bueno!
Не знаю как это объяснить но мне кажется, люди счастливы только тогда, когда они делают что-нибудь хорошее.
No sé explicarlo pero creo que la gente es más feliz cuando hacen algo bueno de verdad.
Есть что-нибудь хорошее?
- ¿ Cuánto daño hay?
Я надену что-нибудь хорошее.
Me pondré algo lindo.
Только, если что-нибудь хорошее.
- Sólo si es algo bueno.
Делаешь что-нибудь хорошее усердно работаешь, тренируешься, и очень плохо пахнешь.
Haces algo bueno trabajas duro, te ejercitas y terminas oliendo muy mal.
Чарльз, прочитал что-нибудь хорошее?
Charles, ¿ lees algún buen libro últimamente?
Или когда они берут и искажают какое-нибудь хорошее слово, превращая его в название машины.
O mezclan una palabra positiva con el nombre del auto.
Хочу сделать что-нибудь хорошее для человечества.
Yo quiero hacer algo bueno para la humanidad.
Может вспомним что-нибудь хорошее?
Deja algunos recuerdos, ¿ vale?
Я просто хотел, чтобы ты вспомнил обо мне что-нибудь хорошее и не держал на меня зла
Quiero que recuerdes algo grato para que sepas que no soy un ogro.
А обратить ее во что-нибудь хорошее.
Hay que volverlo algo positivo.
- Представляли себе что-нибудь хорошее?
- Los ejercicios de imágen?
- Скажи что-нибудь хорошее.
- Di algo bonito.
- Что-нибудь хорошее.
- Algo bonito.
Здесь. Так, хорошо ребята, как попросил капитан сыграем что-нибудь хорошее и веселое, чтобы не было паники.
Bien, como dijo el capitán, algo alegre para evitar el pánico.
Скажи что-нибудь хорошее о Чини.
Di algo bueno de Cheanie.
А потом купишь мне что-нибудь хорошее.
Y me compras algo lindo.
Слушай, я сделаю что-нибудь хорошее, ладно?
Está bien. Haré algo amable, ¿ bueno?
- Да брось, сделай что-нибудь хорошее.
- Vamos, hombre.
Ты что-нибудь хорошее говоришь иногда?
¿ Sale algo amable de tu boca?
Может кто-нибудь принесёт генералу Людендорфу, хорошее, удобное кресло?
¿ Puede alguien traerle al general Ludendorff una silla cómoda?
Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
Muchas veces me imagino cómo sería retirarme a una zona rural. Tener un lindo campito con unas hectáreas para cazar.
Что-нибудь очень хорошее, но не слишком дорогое.
Algo bueno, pero no muy caro.
Но ведь должно же быть в нём хоть что-нибудь хорошее.
Debe haber algo bueno en él.
А есть что-нибудь не такое хорошее, но по хорошей цене?
¿ Tienes algo que sea bueno y barato?
Что-нибудь хорошее?
¿ Algo bueno?
Если у меня будут какие-нибудь новости любые что-то хорошее что-то милое которыми я хотела бы поделиться с тобой или еще что-нибудь Я постучу четыри раза, хорошо?
Si hay algún tipo de noticia... algo bueno o bonito que quiera compartir contigo o algo... Tocaré en la puerta cuatro veces, ¿ vale?
Это самое хорошее, что вы мне сказали. Или кто-нибудь еще.
Eso es lo más agradable que me ha dicho hasta ahora o que le haya dicho a nadie.
Хорошее расположение послов может когда-нибудь помочь вам.
Un día un embajador agradecido podría impulsar su carrera.
Скажи им что-нибудь хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила! - Нет...
- No.
Хорошее решение с пауком. Придумай снова что-нибудь.
Felicidades por lo de la araña.
Хорошее название для какой-нибудь гребаной ФалУжди.
Qué buen nombre... maldita Fallujah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]