Куда вы меня тащите tradutor Espanhol
40 parallel translation
- Куда вы меня тащите?
- No lo sé. ¿ Qué pasa?
Эй, куда вы меня тащите?
¿ Qué me estais haciendo?
Куда вы меня тащите?
¿ Adónde me llevas?
Ой, куда вы меня тащите?
¡ Oh! ¿ Para dónde me llevan?
Куда вы меня тащите?
¡ La compuse yo!
Куда вы меня тащите?
Adónde me lleváis?
- Куда вы меня тащите?
Por favor, es para Usted.
Куда вы меня тащите?
¿ Dónde me lleváis?
Я то тут причем? Куда вы меня тащите?
¿ Adónde me llevan?
Куда вы меня тащите? Я не знаю ничего!
¿ Adónde me llevan?
Куда вы меня тащите?
¿ A dónde me llevais?
- Куда вы меня тащите?
- Dónde estamos?
Не знаю, куда вы меня тащите, но упаси вас господь, если там не будет водяры.
No se dónde me llevas pero que Dios te ayude si no hay Schnapps.
Куда вы меня тащите? !
¿ A dónde me llevas?
Куда вы меня тащите?
¿ Qué es esto?
Куда вы меня тащите?
¿ A dónde me llevan?
Куда вы меня тащите? - Двигайся!
¿ A dónde me llevan?
Куда вы меня тащите?
¿ Dónde me llevas?
Куда вы меня тащите!
A dónde me llevan! ?
Ради бога, куда вы меня тащите?
Por favor, ¿ a dónde me llevas?
Куда вы меня тащите?
¿ Dónde me llevan?
Стойте, подождите, куда вы меня тащите?
Esperen, esperen, ¿ a dónde me llevan?
Куда вы меня тащите?
¿ Adónde me están llevando?
Куда вы меня тащите?
¿ A dónde me están llevando?
Куда вы меня тащите?
L. Sampson : ¿ "Adónde me estás llevando"?
- Куда вы меня тащите?
- ¿ Adónde me lleváis?
Куда вы меня тащите?
¿ A dónde me lleva?
Зачем вы меня куда-то тащите?
Pero ¿ qué es esto?
Куда вы меня тащите?
¡ Pista!
Куда вы меня везёте? Тащите меня, как мешок!
¿ A dónde me llevas empujándome de un lado a otro como un saco?
Куда вы меня тащите? !
¿ Adónde me llevan?
Куда вы меня тащите?
¿ A dónde está llevándome?
Куда вы меня тащите?
Qué será de mi! Disparen chicos
Куда вы тащите меня?
¿ A dónde me estan llevando?
Куда вы меня тащите?
¡ ¿ A dónde me llevan? !
Куда вы, блин, меня тащите?
¿ Adónde demonios me llevan?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217