English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Куда ты собралась

Куда ты собралась tradutor Espanhol

565 parallel translation
- Куда ты собралась?
- ¿ Adónde vas?
Куда ты собралась?
¿ Adónde vas?
Куда ты собралась?
¿ Y tú a dónde vas así?
И куда ты собралась?
- ¿ Se puede saber a dónde vas?
- Куда ты собралась?
- ¿ Adónde crees que vas?
- Куда ты собралась?
- ¿ A dónde vas?
Нет, вы только посмотрите! Минуту назад ты чуть не умерла, куда ты собралась
Estabas casi muerta.
Куда ты собралась?
A dónde vas?
Куда ты собралась, Лара?
¿ Adónde vas, Lara?
Куда ты собралась?
¿ A dónde vais?
И куда ты собралась?
¿ Dónde crees que vas?
А куда ты собралась?
¿ A dónde vas?
- Куда ты собралась?
¿ A dónde?
Куда ты собралась увезти ее сейчас?
- ¿ Adónde te la llevarás ahora? - De regreso a México.
- Подожди, куда ты собралась? - Ник.
Espera un minuto, maldita sea.
Куда ты собралась?
¿ A dónde te vas?
Куда ты собралась?
¿ A dónde?
Куда ты собралась?
¿ A dónde vas a ir?
И куда ты собралась?
Adónde crees que vas?
Чёрт подери, куда ты собралась?
Y dónde carajo quieres que vaya?
Я спросил, куда ты собралась?
Te pregunté adónde ibas.
Куда ты собралась, Анджела?
¿ A dónde diablos vas?
И куда ты собралась?
¿ Y adónde vas?
Куда ты собралась? В боулинг.
- ¿ Adónde vas?
- Куда ты собралась?
¿ Dónde vas tú?
Ты куда собралась?
¿ Dónde vas?
- Куда это ты собралась?
Dime, ¿ adónde vas?
Куда это ты собралась в таком наряде?
¿ Adónde crees que vas vestida así?
Куда это ты собралась?
¿ A dónde crees que vas?
Эй, ты куда собралась?
¿ Adónde vas?
- Мара, ты куда собралась? Иди сюда.
Mara, ¿ adónde vas?
Ты куда-то собралась Илона?
¿ Pensabas salir a algún lado, Ilona?
- А ты куда собралась?
- ¿ A donde vas? - A Londres.
Ты куда собралась, девочка?
¿ Pero adónde vas, criatura?
јннабель, ты куда собралась?
¿ Annabel, adonde vas?
- Куда это ты собралась идти?
- ¿ Dónde crees que vas?
Джуси, ты куда собралась?
Quería decírselo.
Куда ты собралась?
¿ A dónde vas?
Княжна, куда это ты собралась?
Princesa... ¿ Qué piensa hacer con el Mehve?
Ты куда собралась?
- ¿ Qué haces, Angela?
Куда это ты собралась, Звезда?
¿ Adónde vas?
Элис, ты куда собралась?
Alice, ¿ A donde vas?
Куда это ты собралась?
¿ Qué es lo que vas a hacer?
Ты куда это собралась, свинка?
Donde vas, lechoncito?
Куда это ты собралась? Всё кончено.
¿ Dónde crees que vas?
Ты куда собралась, мать твою?
¿ Adónde crees que vas?
Ты куда-то собралась?
De acuerdo.
Подожди, куда это ты собралась?
Espera un segundo, Elaine. ¿ Adónde crees que vas?
- Куда это ты собралась?
- ¿ Dónde coño vas?
Келли, ты куда собралась? ! Не смей туда ходить.
Kelly, ¿ qué haces?
Куда это ты собралась?
Dónde vas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]