Можно с тобой переговорить tradutor Espanhol
28 parallel translation
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Папа, можно с тобой переговорить?
Papá, ¿ podemos hablar?
Дон, можно с тобой переговорить?
Don, ¿ puedo hablar contigo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar un momento contigo?
Можно с тобой переговорить?
Oye, ¿ puedo hablarte un segundo?
Можно с тобой переговорить?
¿ Puedo hablar contigo de algo rápido?
- Дэн, можно с тобой переговорить на минутку? - Только минутку.
- Dan, ¿ puedo hablarte un segundo?
Адам, можно с тобой переговорить?
Oye, Adam, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Эй, можно с тобой переговорить секунду? Да. конечно.
Oye, ¿ podemos hablar un segundo?
Хизер, можно с тобой переговорить минутку. Я... я просто хочу вам сказать, как это было замечательно, что вы с нами здесь последние несколько дней, и я очень надеюсь, что ничего не помешало вам чувствовать себя комфортно все это время, что вы были здесь.
Heather, ¿ puedo hablarte un momento? Sólo quería decirte... lo encantador que ha sido tenerte con nosotros este último par de días... y espero que nada haya evitado que te sintieras cómoda mientras has estado aquí.
Можно с тобой переговорить, как подруге с подругой?
¿ Puedo hablar contigo muy rápido, de amiga a amiga?
Да. безусловно. Эми, можно с тобой переговорить?
Sí. ¿ Amy, puedo hablar contigo un momento?
Я... Пап, можно можно с тобой переговорить? Всего пара секунд.
Yo... papá, puedo...
Филип, можно с тобой переговорить наедине?
Oye, Philip, ¿ puedo hablar contigo a solas un momento?
Можно с тобой переговорить?
¿ Podemos hablar un momento?
Мама, можно с тобой переговорить? Наедине?
Mamá, ¿ me das un momento en privado?
Знаю. Можно с тобой переговорить пару секунд наедине?
Ya sé. ¿ Puedo hablar contigo en privado un momento?
Можно переговорить с тобой, Монти?
¿ Podría hablar contigo, Monty?
Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Escucha, Monty. ¿ Podría hablar un momento contigo?
Можно переговорить с тобой наедине, мой сын?
¿ Podría hablar a solas con mi hijo, por favor?
Можно переговорить с тобой?
¿ tienes un momentito?
Джулс, можно с тобой переговорить, пожалуйста?
Jules, ¿ puedo decirte algo, por favor?
Можно переговорить с тобой с глазу на глаз, пожалуйста?
¿ A dónde has llevado a mi hijo?
- Можно с тобой на секундочку, переговорить?
- ¿ Puedo hablar contigo un segundo?
Стеф, можно переговорить с тобой наедине?
Stef, ¿ podemos hablar por un momento?
Ричард, можно нам с Кэтрин с тобой переговорить?
Richard, ¿ tienes un momento?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579