English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Нам нужны деньги

Нам нужны деньги tradutor Espanhol

494 parallel translation
" Чтобы убежать, нам нужны деньги.
- Pero para irse, hace falta dinero.
Нам нужны деньги.
Necesitamos conseguir el dinero.
Нам нужны деньги. Осталось ждать несколько недель.
Es cuestión de semanas.
Я не говорила, что пойду, но нам нужны деньги.
No he dicho que lo vaya a hacer, pero debemos conseguir dinero.
Нам нужны деньги, мама.
Necesitamos algo de dinero mama.
Нам нужны деньги.
Necesito el dinero.
Нам нужны деньги и быстро.
Necesito dinero y rápido.
Но для этого нам нужны деньги.
Tendremos que comprar una barca. ¿ Dónde conseguiremos el dinero?
Нам нужны деньги, чтобы выкарабкаться.
Necesitamos dinero para salvarnos.
- Нам нужны деньги!
- ¡ Necesitamos el dinero!
Для тебя, приятель, это может быть и нормально, а нам нужны деньги.
Puede que a ti no te importe. -... pero yo necesito el dinero.
Если ты хочешь уехать отсюда, нам нужны деньги.
Para irnos necesitamos un poco de dinero.
Мэйс, нам нужны деньги.
Necesitaremos dinero.
Нам нужны деньги на расходы, доктор.
Se refiere a los gastos para vivir.
Я знаю, что нам нужны деньги... но когда я предсталяю тебя с кем-то другим, начинаю ревновать. Ревновать?
Sada... pero sólo pensar que estés con otro... me hace morir de celos.
И нам нужны деньги.
Necesitamos dinero.
Нам нужны деньги, чтобы их вытащить.
- Al fondo a la izquierda. - Yo quiero sacarlos.
Нам нужны деньги, чтобы пойти на фестиваль.
Necesitamos dinero para ir a divertirnos a la feria.
Он чокнутый, а нам нужны деньги.
Necesitamos el dinero.
Понимаю - нам нужны деньги... Послушай!
- Sé que necesitamos el dinero, pero- -
Нам нужны деньги.
Necesitamos el dinero.
Нам нужны деньги.
Nos va a hacer falta dinero.
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
Necesitamos el dinero, mi vida es aburrida.
На таких друзей нам нужны деньги.
Esa clase de amigas cuestan mucho dinero.
Нам нужны деньги. Несомненно.
Necesitamos el dinero.
Нам нужны деньги. "
Necesitamos dinero.''
Нам нужны наши деньги.
Queremos nuestro dinero.
Нам не нужны будут деньги.
No necesitamos dinero.
Нам нужны не деньги, а музыка.
Pero es que acabo de comprar las entradas para el concierto.
Нам же нужны деньги.
Necesitamos dinero.
Нам не нужны твои деньги.
No necesitamos tu dinero.
Нам тоже нужны деньги.
Nosotros también necesitamos dinero.
А ведь деньги нам были и не нужны?
Tampoco necesitábamos el dinero, ¿ verdad?
- Нам нужны деньги.
- Necesitamos dinero.
Нет, нам нужны эти деньги сейчас
No, necesitamos ese dinero ahora.
Не нужны нам деньги. Поженимся без затей. Нет уж, у меня семья!
Nos casaremos en casa de mi tía.
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Francolicchio y yo teníamos que reunir 2,000 liras.
- Нам нужны были деньги, чтобы приготовить обед.
- Lo necesitábamos para una comida.
Нам нужны ваши деньги.
Tu dinero nos vendría bien.
- Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли.
Si lo fuera, lo cogeríamos.
Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
Hay que comprar mercancias, compréndalo.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
- ¡ Cuéntanoslo!
Я имею ввиду, неужели нам настолько нужны деньги?
Quiero decir, ¿ realmente necesitamos el dinero? . Me pregunto.
Нам нужны были деньги. Эй!
De acuerdo.
Нам твои деньги не нужны!
- No queremos tu plata.
Когда нам были нужны деньги, мы грабили аэропорт.
Si hacía falta dinero, asaltábamos el aeropuerto.
- Нам же нужны были деньги.
Necesitábamos dinero.
Прости. Нам нужны были деньги, они у нас есть.
- Necesitábamos dinero.
Где-то там говорится. Послушай, Мардж но нам же не так отчаянно нужны деньги.
Mira, Marge, no estamos tan desesperados por conseguir dinero.
ѕросто нам нужны деньги.
¡ Tenías dinero!
Не нужны нам твои деньги!
- Sólo pase todos los semáforos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]