Поговори с мамой tradutor Espanhol
25 parallel translation
Поговори с мамой.
Habla con mamá.
Сынок, поговори с мамой.
Hablale a Mama, querido.
Элиз, поговори с мамой.
Elise, mamá al teléfono.
Поговори с мамой. Вот, черт.
Ves hablar con mama.
Поговори с мамой.
Habla con tu madre.
Холли, просто поговори с мамой.
Mira, Holly, ve a hablar con tu madre.
Ладно, скажу по другому... выметайся из моей квартиры и иди поговори с мамой.
Vale. Déjame decírtelo de otra forma lárgate de mi piso y ve a hablar con tu madre.
Поговори с мамой, Анжела.
Habla con tu madre, Angela.
Иди поговори с мамой.
Ven a hablar con tu mamá.
'Эй, ну же, поговори с мамой, поговори с мамой'
Adelante, habla con mamá, háblale a mami.
Тони, поговори с мамой Доусона.
Tony, habla con la madre de Dawson.
- Поговори с мамой.
- Tienes que hablar con mamá.
Поговори с мамой. - Да.
- Habla con tu madre.
Поговори с мамой немного.
Habla con tu madre un momento.
- Вот, поговори с мамой.
- Habla con tu madre, venga.
Нет, но поговори с мамой, она пыталась меня заставить.
No, pero habla con mamá, porque está tratando de que me haga uno.
Так поговори с мамой.
Bien, pues habla con tu madre.
Поговори с Уоллесом, поговори с мамой, мне плевать.
Habla con Wallace, habla con mamá, no me importa.
М : Рейми, поговори с мамой сейчас.
Raimy, necesito que le hables a tu madre ahora mismo.
Иди домой и поговори с мамой.
Ahora vete a casa y habla con tu madre.
Поговори со мной или с мамой. Вернись.
Habla conmigo o con tu madre,
Поговори с моей мамой, брат.
Habla con mi madre, colega.
Нет, лучше иди туда ты, поговори с мамой.
No, usted.
Хочешь с кем-то поговорить, иди и поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться, что выдумала такое!
Si quieres hablar con alguien, ve y habla con mi madre, ¡ y pregúntale por qué estaba tan desesperada por deshacerse de mí que se lo inventó todo!
Ну, не хочешь с мамой, поговори хотя бы с аналитиком.
Tal vez no quieras hablar de eso con tu mamá, pero al menos deberías hablarlo con un terapeuta.
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
мамой клянусь 34
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42