Поговори со мной tradutor Espanhol
1,118 parallel translation
Тогда поговори со мной, помоги понять, Прю.
Entonces háblame, sé sincera, Prue.
Поговори со мной.
Háblame.
Поговори со мной, Амелия.
Háblame, Amelia.
Поговори со мной!
¡ Dime lo que piensas!
Пожалуйста, поговори со мной
Por favor, háblame.
- Ну, поговори со мной тогда.
- ¡ Pero hablame entonces! - ¡ No!
Пожалуйста, поговори со мной.
Por favor, háblame.
Поговори со мной. Расскажи, как прошел день.
Cuéntame cómo te fue este día.
- Поговори со мной.
Ven a hablar conmigo.
дак поговори со мной.
- Hablame.
Поговори со мной!
¡ Háblame!
Поговори со мной Гарри Зидлер.
¡ Roscor! ¡ Háblame, Harry Zidler!
Поговори со мной, не увиливай.
No me regatees, habláme.
— Поговори со мной.
- Por favor, habla conmigo.
Фрэнки, поговори со мной!
háblame.
Чед, поговори со мной.
Chad, hablame.
Санти, поговори со мной.
Santi, habla conmigo.
Поговори со мной.
¡ Hablame! ¿ Morfina?
Господи, Дэрри, поговори со мной!
Oh, Dios, Darry, Hablame!
Пожалуйста, поговори со мной.
Por favor, habla.
Поговори со мной.
hablame.
Стюарт, поговори со мной!
¡ Stuart, háblame!
Поговори со мной!
- ¡ Oiga! - ¡ Háblame!
Поговори со мной!
¡ Hable en Vivo! $ 1.99
Или "Поговори со мной" что-то в этом духе.
O no sé. "Háblale a la mano" o algo así.
Поговори со мной.
Habla conmigo.
Усадите его! Давай, солдат. Поговори со мной.
- Vamos, soldado, háblame.
Поговори со мной.
Vamos, háblame.
Поговори со мной.
- No tengo una vida normal.
Если ты вляпался в историю, поговори со мной
Si te metiste en un lío, puedes contarme.
- Поговори со мной. Что ты видел?
Háblame. ¿ Qué fue lo que viste?
Поговори со мной! Поговори со мной
calmate. habla conmigo.
Если у тебя есть какая-то проблема – поговори со мной, вместо того, чтобы срывать зло на офицере, который тебя остановил.
Si tienes algún problema, háblalo conmigo. En vez de decírselo al oficial que te multó.
- Поговори со мной, Бен.
Ábreme, Ben.
Поговори со мной, Ли.
Ayúdame Lee.
Пожалуйста, поговори со мной.
Por favor háblame.
А ты ведь так хотел ребенка. Поговори со мной, Хаймон.
Querías tanto un bebé, háblame, Haimon.
Поговори со мной, когда сделаешь это еще пару раз.
Si lo salvas más veces, me lo cuentas.
Возвращайся и поговори со мной.
Vuelve y habla conmigo
Поговори со мной.
Háblame
- Поговори со мной.
- Cuéntame.
Повернись, поговори со мной.
Ven aquí, háblame.
- Поговори Со мной.
- Dime.
Поговори со мной.
Dime qué pasa.
Поговори со мной. - Это чертова кости.
- Un hueso sangriento.
Поговори со мной.
Hablame, un poquito.
Пусти меня! Поговори со мной!
¡ Dime algo!
Фрида, поговори со мной!
¡ Frida, háblame!
- Поговори о делах со мной...
- Háblame de negocios
- Да поговори со мной.
- Habla conmigo.
- Поговори со мной.
- Dime.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
со мной такое впервые 16
со мной кое 17
со мной что 226
со мной покончено 28
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30