Сделай что нибудь tradutor Espanhol
1,627 parallel translation
Дасье, сделай что нибудь.
Dacier, haz algo.
Сделай же что-нибудь, Сигэки!
¿ Pero qué me dices, Shigeki?
Извините, сделайте мне что-нибудь, что заморозит мой мозг на 45 минут.
¿ Puede prepararme algo que adormezca mi cerebro durante 45 minutos?
- Сделайте что-нибудь! Пожалуйста!
¡ Hagan algo, por favor!
- Сделай что-нибудь, Черный!
¡ Haz algo, Negro! ¿ Cómo qué? No soy médico.
Мама, пожалуйста, сделай что-нибудь.
Mamá, por favor, haz algo.
- Тогда сделай что-нибудь.
Párale los pies a Lucy.
Он просто начал кричать. Сделайте что-нибудь!
- Sólo empezó a gritar. ¡ Hagan algo!
Утренник уже через час, сделайте же что-нибудь.
El concurso comienza en una hora. Tiene que hacer algo.
Сделай что-нибудь!
Y tu madre. ¡ Haz algo!
Сделай что-нибудь!
¡ Y tu madre! ¡ Haz algo!
ƒавай, сделай же что-нибудь хорошее.
Venga, haz algo bueno por una vez.
Сделайте что-нибудь, Судья.
Busque un modo, Juez.
Дасье! Сделайте же что-нибудь!
Dacier, haz algo.
Прости! Сделай что-нибудь!
¡ Perdón, lo siento!
Сделай что-нибудь.
Haz algo.
Сделайте что-нибудь.
Haced algo.
Амир, сделай что-нибудь.
Amir, haz algo.
Митчелл, сделай что-нибудь!
Mitchell,! Haz algo!
Быстро, заклинатель детей, сделай что-нибудь.
- Cariño, experto en niños, haz algo!
Сделай что-нибудь.
Por favor, soluciónalo.
Сделай что-нибудь иначе она умрет.
Haz algo o ella terminará muerta.
- Тогда сделай что-нибудь для этого.
- Entonces haz algo con eso.
Сделай что-нибудь рискованное.
Sorpréndeme. Mostrame algo peligroso.
Сделайте что-нибудь!
¡ Haga algo!
Пожалуйста, сделай что-нибудь.
Por favor, haz algo.
- Сделайте что-нибудь!
- ¡ Haz algo!
Сделайте что-нибудь.
Haz algo.
Айк, сделай с этим что-нибудь
Ike, por favor, ¿ puedes hacer algo con Clyde?
Генри, не будь лузером, не будь лузером, сделай что-нибудь.
Henry, no seas un rajado, no seas un rajado, haz algo
Сделай что-нибудь!
¡ Haz algo!
Нина, сделай что-нибудь, уйми его, иначе я не выдержу.
Nina, haz algo, tranquilízalo, o no podré controlarme.
Сделайте что-нибудь!
¡ Haced algo!
Шеф Джонсон, сделайте что-нибудь.
Jefa Johnson, tiene que hacer algo.
- Немедленно сделайте что-нибудь.
- Tiene que hacer algo ahora mismo
Миссис Фабрей, пожалуйста, сделайте что-нибудь.
Por favor, señora Fabray, haga algo.
Сделай же что-нибудь!
¡ Dale a fondo!
Сделай что-нибудь!
¡ Se hará daño!
- Ну так сделай с этим что-нибудь.
- Pues haz algo al respecto.
Хоть раз в своей никчёмной жизни сделай что-нибудь. Что-нибудь серьёзное.
Por una vez en tu vida, vas a hacer algo, algo grande.
Ну сделай что-нибудь! Две "ф". Вроде правильно.
Solo has algo dos "F's", se ve bien
Тогда сделай что-нибудь. Сейчас.
Entonces haz algo ahora.
Что? Сэм, сделай что-нибудь. Давай.
¿ Qué? Sam, haz algo, venga.
Сделай что-нибудь
Haz algo.
Сделайте что-нибудь мягкое и приятное.
hagamos algo suave y lindo.
Сделай что-нибудь, ты жалкий маленький садист.
Haz algo, pequeño y miserable sádico.
Сделай что-нибудь!
No hay hora de la muerte. ¡ Haz algo!
- Сделайте уже что-нибудь!
¡ Atención, que alguien haga algo!
Поднимись со своей задницы и сделай что-нибудь.
Mueve el culo y haz algo.
В моем аквапарке. Кто-нибудь сделайте что-нибудь
- # en mi parque acuático. # - # Que alguien haga algo. #
Сделай же что-нибудь!
¡ Haz algo!
сделай что 963
что нибудь еще 57
что нибудь 33
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
что нибудь еще 57
что нибудь 33
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь придумать 238
нибудь придумаю 554
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь есть 646
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219