English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Спасибо вам всем

Спасибо вам всем tradutor Espanhol

327 parallel translation
Бернштайн, спасибо вам всем.
Muchas gracias, Sr. Bernstein.
Спасибо вам всем.
Gracias en nombre de todos.
Спасибо вам всем.
Gracias a cada uno de ustedes.
Спасибо вам всем!
¡ Gracias!
Спасибо вам всем.
A todos vosotros.
Спасибо вам всем.
Gracias a todos.
Спасибо вам, синьора. Спасибо вам всем.
Gracias señora, también de parte de ellos.
Спасибо вам всем, что пришли.
Gracias a todos por venir.
Спасибо, спасибо вам всем!
Gracias. Gracias.
С-спасибо вам всем.
Gr--Gracias a todos. Gracias.
Спасибо вам всем.
Gracias a todos ustedes.
Да, спасибо вам всем.
Gracias a todos.
Спасибо вам всем!
¡ Gracias a todos!
Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
- Te lo explicaré. Gracias a todos por haber venido, y gracias a todos por su paciencia.
Спасибо, Хельмут. Спасибо вам всем.
Gracias Helmuth y al resto.
- Спасибо. Спасибо вам всем.
Gracias a todos.
Спасибо, полковник! Спасибо вам всем!
Gracias, coronel.
Большое спасибо вам всем!
¡ Muchas gracias!
- Спасибо вам всем.
- Gracias a todos.
Спасибо вам всем.
Gracias a todos. ¡ Dios los bendiga!
Спасибо вам всем за вдохновляющие советы.
Gracias por sus consejos tan inspiradores.
Спасибо вам всем за ваше гостеприимство!
A todos les doy gracias por su hospitalidad.
Спасибо вам всем за чудесное утро.
Bueno, gracias por una encantadora tarde.
Спасибо вам всем, что спасли меня.
Gracias por salvarme.
Спасибо. Спасибо вам всем!
¡ Gracias!
Сейчас я разберусь с этим. Спасибо вам всем за ваше терпение.
- Gracias por su paciencia.
Спасибо вам всем огромное.
Así que muchas, muchas gracias a todos.
Спасибо вам всем.
Está bien. Gracias.
Спасибо вам всем огромное!
¡ Muchísimas gracias, a todos!
Спасибо всем вам.
Gracias a todos.
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Les doy las gracias a todos Vds.
К рассвету могу быть уже далеко, но спасибо вам. Всем вам спасибо.
- Son extraños estos montaraces.
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Y gracias también a todos vosotros, mis amigos, que el Señor os bendiga.
Спасибо. Я прослежу, чтобы вам это вернули, когда мы со всем закончим.
Haré que se lo envíen cuando hayamos acabado.
Спасибо за то, что навестили меня. Всем вам.
Gracias a todos por atenderme.
Спасибо всем вам за то, что приехали.
Supongo que es todo cuanto tengo que decir.
Спасибо, удачи, удачи вам всем!
¡ Suerte!
Скорее в укрытие, я потом скажу вам всем спасибо!
Ahora pongámonos a cubierto. Luego os lo agradeceré en condiciones.
Большое вам всем спасибо.
En su nombre, muchas gracias a todos.
Спасибо.. спасибо вам всем.
Gracias a todos.
"Спасибо всем и Счастливого вам рождества". – И это речь?
Y es una tradición que nosotros tomemos una pequeña siesta.
Спасибо вам большое, всем.
Muchas gracias a todos.
Спасибо большое всем вам.
Muchas gracias a todos.
Спасибо всем вам.
Gracias... a todos.
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
Pero quiero darles las gracias. A todos ustedes.
И спасибо всем вам за то, что пришли.
Y a todos ustedes, gracias por venir.
Что ж, спасибо, конечно, вам всем за заботу, но знаете что?
Les agradezco su preocupación pero, ¿ saben qué?
Спасибо вам всем за то, что пришли.
Gracias por haber acudido.
Скажи Конгар-олу, всем вам, Друзья Тувы, спасибо.
Dile a Kongar-ol que todos tus amigos de Tuva le están agradecido
Спасибо. И спасибо вам всем, что пришли сегодня.. и за то что отдали дань уважения..
Y gracias a todos por venir esta noche y por su compromiso... con la fundación botánica de Boston.
Огромное спасибо всем вам!
Gracias, muchas gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]