Спасибо вам за помощь tradutor Espanhol
145 parallel translation
Спасибо вам за помощь.
Gracias por su ayuda.
— Да. Спасибо вам за помощь.
Debe tumbarse.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por toda vuestra ayuda.
Спасибо Вам за помощь.
¡ Gracias por su ayuda!
Спасибо вам за помощь, мистер Дэвис.
Gracias por su ayuda, Mr.
- Прошу вас! - Спасибо вам за помощь, комиссар, всего доброго!
Inspector Lai, gracias por su ayuda.
Спасибо вам за помощь, Одо.
Le agradezco su ayuda, Odo.
Спасибо вам за помощь.
Gracias.
- Спасибо вам за помощь.
Gracias por su ayuda.
Спасибо вам за помощь.
Gracias a tu asistencia.
Спасибо Вам за помощь.
! Gracias por su colaboracion.
Спасибо вам за помощь, за то, что вы охраняли пакет.
Gracias por proteger el paquete.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por vuestra ayuda.
спасибо вам за помощь.
Gracias por tu ayuda.
— Здравствуйте. Огромное спасибо вам за помощь.
- Hola, muchas gracias por ayudarnos.
Спасибо вам за помощь.
Han estado muy bien.
Хорошо, спасибо вам за помощь.
Muy bien, gracias por su ayuda.
Спасибо вам за помощь. Когда приедем домой, я вас угощу.
Chicos, Gracias por toda su ayuda.
И спасибо вам за помощь, Эдгар.
Y gracias por tu ayuda, Edgar.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por toda su ayuda.
Что ж, спасибо вам за помощь.
Bueno, gracias por su ayuda.
Спасибо вам за помощь, дорогая.
- Muchas gracias por su ayuda, querida
Спасибо вам за помощь.
Gracias por todo.
Большое спасибо вам за помощь, доктор Еврей.
- Muchas gracias por su ayuda, Doctor Judío.
Спасибо вам за помощь, Шериф, но этот город вышел из-под контроля.
Aprecio lo que hizo, Sheriff, pero, este pueblo está fuera de control.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por su arduo trabajo.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por tu ayuda
Спасибо вам за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Спасибо вам за помощь.
Gracias por haber ayudado a mi hija.
Спасибо вам за помощь. Без вас я бы не справилась.
En todo caso, gracias por lo que hizo en la fábrica.
- Огромное спасибо вам за вчерашнюю помощь.
- Muchas gracias por lo de ayer.
Спасибо вам обоим за помощь.
Gracias a uds.. Muchas.
Большое вам спасибо за помощь! Нет проблем.
¡ Promesa de dedo meñique!
Спасибо вам за вашу помощь.
Gracias por su ayuda.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Tu eres bienvenida, cariño. Ahora, Jackie, ¿ Haz hecho Pie antes?
Я прошу прощения за беспокойство, и спасибо вам огромное за помощь.
Siento mucho la molestia. Agradecemos su ayuda.
Спасибо за помощь, и всем хорошего дня, и вам спасибо, сэр.
Gracias por su cooperación, y tengan un buen día. Y gracias a usted, señor.
Вам спасибо за помощь.
Gracias por hacer esto por mí.
Большое вам спасибо за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Большое вам спасибо за помощь.
Agradezco vuestra colaboración.
Спасибо за помощь, Джон. Спасибо вам.
Gracias por su ayuda, John.
Рикардо, спасибо вам большое за помощь, но теперь мы должны заниматься своим делом, а потом вы получите свой репортаж.
Ricardo, quiero agradecerte mucho por tu ayuda, pero ahora debes dejarnos hacer nuestro trabajo. Y luego tendrás tu historia.
Большое вам спасибо за помощь.
Muchas gracias por su tiempo.
Большое вам спасибо за помощь. Будет невероятно сложно принять решение.
Bien, gracias a ustedes por toda su ayuda, debe ser una decisión increíblemente dificultosa.
И большое вам спасибо за помощь, но дальше мьı сами.
Muchas gracias por tu ayuda, pero seguiremos solos.
Спасибо вам большое за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Спасибо вам всем за помощь.
Gracias a todos por vuestra ayuda, a todos.
Детектив Мендоза, большое вам спасибо за помощь.
Detective Mendoza, muchas gracias por su ayuda.
Спасибо за помощь. Я пошлю вам с Нейтаном счет.
Oh, voy a enviarles a Nathan y a ti un recibo.
Большое вам спасибо за помощь мне.
Muchísimas gracias por ayudarme.
Спасибо вам за вашу помощь, мисс Монтенегро.
Gracias por toda su ayuda, Sra. Montenegro.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
за помощью 30
за помощь 31
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
за помощь 31
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за доверие 68
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за доверие 68