English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Так трудно

Так трудно tradutor Espanhol

1,681 parallel translation
Мин Со Хён так трудно угодить.
Min Seo Hyun es tan difícil de complacer.
Так трудно решить, каким человеком ты хочешь стать.
Es difícil el descubrir qué clase de persona quieres ser.
Счастье... Найти его так трудно.
Porque la felicidad es, tan difícil de encontrar.
Это так трудно понять? Вильям?
¡ Es fácil de entender!
Так трудно, чтоли?
¿ Cuál es el problema?
В наши дни женщин так трудно понять.
Es muy difícil entender a las mujeres hoy en día.
Так трудно вообразить мощь гениталий Сатира, так... тонко скрытых за синей драпировкой.
Es difícil imaginar el estado de los genitales del Sátiro, así que fue sutilmente tapado por un velo azul.
В смысле, до сих пор так трудно смириться с тем, что он не с нами.
Bueno, todavía es difícil imaginar que no está aquí con nosotros.
Почему так трудно сказать ему, чтобы он ушёл?
¿ Por qué ha sido tan difícil decirle que se vaya?
Неужели так трудно было поставить метлу на место?
¿ Qué crees que haces? ¿ Ni siquiera guardas la escoba?
Но это было так трудно для вас, не так ли?
Pero esto lo hará más difícil, ¿ o no?
Что, так трудно позвонить?
¿ No pueden levantar un teléfono?
В это так трудно поверить?
¿ Tan dificil es de creer?
А секреты так трудно хранить.
Los secretos son difíciles de guardar.
- Я знала, что в Йеле все будет не так трудно.
- Sólo sé que en Yale no sería tan duro.
Почему людям так трудно понять это?
¿ Por qué para la gente es tan difícil entender?
Почему тебе так трудно поверить, что он сделает правильный выбор?
¿ Por qué es tan difícil para ti creer que hará lo correcto?
Как ты думаешь, Чарли, почему так трудно поддерживать отношения, когда не имеешь собственного угла?
Charly, ¿ tienes alguna idea de lo difícil que es mantener una relación cuando no tienes un lugar propio?
Неужели это было так трудно?
¿ Es que es tan difícil?
Кто бы мог подумать, Что будет так трудно заменить Кливленда?
¿ Quién habría pensado que sería tan difícil reemplazar a Cleveland?
Неужели так трудно признать, что она вам нравиться?
¿ Es realmente difícil admitir que le gusta?
Я не ожидал, что это будет так трудно.
No esperaba que fuera tan duro
Из-за того, что мы постоянно работаем сверхурочно так трудно найти время куда то сходить.
Es sólo que los dos trabajamos tantas horas, que es difícil encontrar tiempo para salir.
Это "Джипу", братан! Неужели так трудно?
Gipu, tío. ¿ Es tan difícil?
Тебе что так трудно своему мужу воду в грелке поменять?
¿ Ni siquiera puedes cambiar la bolsa de agua caliente de tu esposo?
Просто бегать вокруг стада, неужели так трудно?
Rodear a las ovejas, eso fue lo único que te pidieron.
Это так трудно - знакомиться с женщинами.
Es suficientemente difícil conocer mujeres.
Потому что резиновых так трудно надувать.
Sí, las del otro tipo son demasiado difíciles de inflar.
Странник, неужели так трудно изобрести безболезненный способ лечения зубов?
Nómade... ¿ Es tan difícil desarrollar una forma menos dolorosa de curar un diente?
Ну так вот, мистер Хан, основная мысль была что я хорошо подготовлен Ну и в итоге получается что по сравнению с другими, меня учить будет не так трудно
Así que, básicamente señor Han, lo que trato de decir es tengo buenas bases. Usted sabe, como le dije. Puede que no sea tan difícil enseñarme, como a otra gente, ¿ sabe?
Это так трудно.
Esto es demasiado difícil.
Это так трудно
Es tan difícil.
Трудно сказать, почему съемки пошли не так.
Es difícil decir por qué una filmación va mal.
Всегда трудно знать что сказать, не так ли?
Es difícil encontrar las palabras, ¿ verdad?
Не так уж... трудно контролировать себя, когда ты смотришь из тени.
No te toma mucho... controlarte cuando observas desde las sombras.
Простите, что так долго, но достать его из ящика было так же трудно, как и добиться расположения женщины.
Uh, siento que tardara tanto, pero, uh, he tenido un momento difícil sacando a este tio de su caja.
Мм, я в очень трудной ситуации, - так что я просто скажу то, что должна сказать.
Estoy en una posición incómoda así que sólo voy a decir lo que tengo que decir.
- Не трудно это досталось, не так ли?
No cuesta mucho, ¿ verdad?
Вам тоже было трудно, так ведь?
También ha sido difícil para ti, ¿ verdad?
И такого человека очень трудно подловить, потому что нигде нет дубликатов, потому что тот человек так и не вырос.
Y es en verdad difícil que te atrapen porque nunca hay duplicados porque esa persona nunca creció realmente.
Я с нетерпением ждала встречи с ним почти 20 лет, так что несколько лишних недель не трудно перенести.
He esperado tanto conocerlo durante casi 20 años, que unas pocas semanas más no serán difíciles de sobrellevar.
Это было не так уж трудно, да?
¿ No fue tan malo, no?
И, милая, это трудно. И легче так и не становится.
Y es difícil, cariño, y nunca deja de ser difícil.
Нет, это не трудно, братан. "Джипу", не так ли?
No, no es difícil. Gipu, tío. ¿ Correcto? Sí.
Трудно поверить, что это не взаимосвязано. - Ты так думаешь?
Es difícil pensar que no hay relación.
Тогда это должно быть немного трудно, не так ли?
Puede ser un poco más difícil supongo.
Трудно поверить, что она так мало знает Шуберта.
Aunque cuesta creer que sepa algo de Schubert.
Они с Салли так часто ссорились, что было трудно представить, как они полюбили друг друга при первой встрече.
Sally y él se peleaban tanto ahora que costaba imaginar que estuvieran tan enamorados cuando se conocieron.
Мы не так давно женаты, а американцам трудно это выговорить.
Nos casamos hace poco, y aún nos cuesta pronunciarlo.
И я люблю американскую еду, но если я действительно хочу измениться, изменить то, как я живу сейчас... Я из тех парней с тараканами в голове, которых трудно переубедить. Так что я не мог придумать места лучше, чтобы избавиться от еды, чем США - родной дом гамбургеров.
Y me encanta la comida americana, y si voy a cambiar la forma en que vivo mi vida, soy un tipo que le gusta enfrentar sus propios demonios, pensé que no había mejor lugar para ayunar, que aquí en EEUU.,
Почему так трудно? Как заниматься любовью с женщиной? Женщиной?
¿ Por qué es tan difícil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]