Ты готова идти tradutor Espanhol
63 parallel translation
Луиза, Ты готова идти?
¿ Estás lista, Luisa?
Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
¿ estarías realmente dispuesta a ir contra tu primo Rosello?
Ну, ты готова идти?
¿ Estás lista para irnos?
Кейт ты готова идти?
- Kate. - Sí. - ¿ Lista?
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Estas lista para ir al baile de Price Mart?
- Ты готова идти домой?
- ¿ Estás lista para ir a casa?
- Ты готова идти?
- ¿ Lista para irnos?
Мам, ты готова идти?
Mama, estas lista para ir?
Так ты готова идти?
Entonces, ¿ estás lista?
Ты готова идти дальше?
¿ Está segura de continuar?
- Ты готова идти?
- ¿ Está listo?
- Ты готова идти? - На ужин?
- ¿ Lista para irnos?
- Ты готова идти?
- ¿ Estás preparada?
Ты готова идти домой?
¿ Estás preparada para irte a casa?
Ну, что, ты готова идти?
Por lo tanto, ¿ estás listo para ir?
Привет. Ты готова идти?
Hola, ¿ estás lista para irte?
Ты готова идти?
¿ Estás lista para marcharnos?
Ну так, ты готова идти?
Vale, ¿ lista para irnos?
Эй, Энджи, ты готова идти обедать?
Eh, Angie, ¿ lista para comer?
Ну что, Глория, ты готова идти?
Hola, Gloria. ¿ Preparada para irnos?
Я думаю, что ты готова идти учиться.
Creo que estás lista para graduarte.
Ты готова идти вперед?
¿ Estás lista para dar un paso adelante?
Эй, ты готова идти?
¿ Estás lista para irte?
Ты готова идти?
¿ Estás preparada para empezar?
Ты готова идти?
¿ Estás lista para irnos?
Ты готова идти в басейн?
¿ Estás lista para ir a la piscina?
- Да. - Ладно, ты готова идти домой?
- ¿ Lista para ir a casa?
Ну что, ты готова идти?
Oye, entonces, ¿ estás lista para irte?
- Ты готова идти?
- ¿ Estás lista para irnos?
Ты готова идти?
¿ Estas preparado para irnos?
Ты готова идти, дорогая?
¿ Estás lista para irnos, cariño?
"Мелли, ты готова идти?"
"Mellie, ¿ estas lista para ir?"
Ты готова идти?
¿ Lista para ir?
Теперь ты готова идти?
- ¿ Puedes irte ahora?
В самом деле, ты выглядишь прекрасно. Ты готова идти на вечеринку?
En realidad, preciosa. ¿ Lista para ir a la fiesta?
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Estoy dispuesta cuando quieras.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,..
Cuando una chica piensa que la amas y dice que abandona a su novio y se quiere casar contigo,
Ты готова идти с ним в церковь!
Dios, te vas a casar.
Ты уверена, что готова идти?
- Ross Geller - ¿ Segura que estas lista para salir?
- Ты уже готова идти?
- ¿ Estás lista para irte?
Ты готова идти?
¿ Lista para irnos?
Я говорю это потому, что хочу, чтобы ты знал, как далеко я готова идти.
Digo eso porque quiero que sepas cuán lejos estoy dispuesta a llegar.
Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
No estás preparada para el Santuario de las almas ardientes.
- Ты готова идти в кино?
¿ Lista para ir a la película?
Я готова закрывать бар и идти домой, если ты готова.
Estoy lista para cerrar y irme a casa.
Ты готова идти?
Uno sólo puede asumir.
"И я поняла, что когда ты любишь шпиона, ты должна готова также идти на жертвы."
Y he aprendido que cuando amas a un espía, tienes que estar dispuesta a hacer ese sacrificio también. "
А за ужином ты уже готова идти в постель.
Y tú ya estás vestida para ir a dormir durante la cena.
Вот и ты. Готова идти?
Ahí está. ¿ Lista?
- Ты готова идти?
Ey, ¿ lista para irte?
Ты не готова идти в школу?
Usted no está preparando para la escuela?
ты готова 1012
ты готова к этому 53
готова идти 49
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
ты говоришь по 213
ты готова к этому 53
готова идти 49
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты говоришь со мной 41
ты голодный 63
ты говоришь глупости 22
ты голоден 399
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты готовишь 67
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты говоришь со мной 41
ты голодный 63
ты говоришь глупости 22
ты голоден 399
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь правду 58
ты готовишь 67