English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты сказал нет

Ты сказал нет tradutor Espanhol

871 parallel translation
Это слово ты сказал сегодня днём. Нет.
Esta tarde dijo esa palabra.
Нет, ты же слышала. Я сказал доктор Ребекки, в Лондоне.
Pero sabes que me refiero al médico de Rebecca en Londres.
- Ты сказал "вперёд", разве нет?
- ¿ No dijiste adelante?
Адам, ты же сказал, что мы будем завтракать с Робертом! Нет, дорогая.
Adam, me dijiste que Robert iba a desayunar con nosotros.
- не думаешь? - нет не думаю хочешь что бы я сказал почему ты ее купила?
Cosas como los besos no deberían discutirse.
нет, он сказал любовь и насилие идут рука об руку тогда я сделала последнюю попытку и что же ты сказала?
Me interesa todo lo que os interese.
Ты же сказал, что нет матери.
No habías dicho que no tenías madre?
- Нет, ты не придешь. - Приду, раз сказал.
- ¡ Pero luego no vendrás!
Ты сказал, что там нет ничего важного.
¡ Tú dijiste que no tenía importancia!
Ты сказал, что именно это тебе и надо. Так ты хочешь этого добиться или нет?
Eso es lo que dijiste que deseabas.
Нет, робо-век, ты не сказал мне где расположен твой активизатор.
No, Ro-Man, aún no me has dicho dónde está el energetizador.
Мне казалось, ты сказал, что здесь на карте ничего нет.
¿ No dijiste que según el mapa no había pueblos por aquí?
Или любого, у кого нет золотой плетёнки, Ты начинаешь считать трусом? Ты сам это сказал.
Todo aquel que no piense como el peluche de una niña de trenzas rubias es un cobarde ipso-facto.
Папа сказал тебе решать, идти мне или нет, ты же знаешь, чего он хотел на самом деле.
Papá dejó que decidieras si yo iba o no. Pero ya sabes lo que pensaba.
Нет, я спрашиваю, когда они тебя пытали, ты что-нибудь сказал?
Pero cuando le torturaron, ¿ habló?
Нет, ну, ты же сказал : в 8 : 30.
Dijiste a las ocho y media.
- Нет. Я что-то не так сказал или ты презираешь мои убеждения?
¿ Es algo de lo que he dicho o desprecias aquello que represento?
- Ты им сказал? Нет!
- ¿ Has hablado?
- Ты же сказал, крови нет.
- Dijiste que no había sangre.
Ты сказал "нет".
Dijiste no.
Ты сказал "Без Гвиневры нет Ланселота"
Has dicho, "Sin Ginebra, no habría ningún Lancelot."
Том Кристи сказал, "Нет.Еврей?" Не "А ты?"
Y Tom Christie me contestó : "Sí, judías".
Нет, ты сказал "жену".
- No, dijiste "boda".
Она спросила : "Ты приедешь домой на похороны?" Я сказал : "Нет".
Me dijo : "¿ Vendrás al funeral?" Y yo le dije : " No.
Я бы сказал - нет, но ты бы чувствовал себя честным.
Hubiera dicho no, pero te hubiera hecho sentir mejor.
Я уже было согласилась, но в последнюю минуту мне пришло в голову : "Неужели ты никого не можешь к себе выписать?" Он сказал, что все заняты или уехали и вообще нет никого подходящего.
Me dijo que todos estaban fuera ocupados y cosas así, y que no vendría nadie.
Ты сказал, что их там нет.
Dijiste que no estaban.
Нет, ты это наконец-то сказал.
Sí que quisiste.
- Ты же никому не сказал, нет?
¿ Se lo has dicho a alguien?
- Ты сам мне сказал. - Кто-то подшутил над тобой. - Нет!
Acabas de decirme que un tipo te estaba jugando una broma.
Ты же сказал, что там нет ни какой истории.
Dijiste que no había historia.
Ты сказал о деньгах? Нет, он был пьян.
¿ Hablaste de dinero?
Я сказал тебе что потерял всё что вы имели, а ты лишь побеспокоился, голоден я или нет.
Te dije que había perdido todo lo de Uds. y solo te preocupaste si tenía hambre o no.
- Ты же сказал их нет негде, кроме прошлого Земли. - Именно это я и сказал.
Dices que sólo existieron en la Tierra del pasado.
- Ты и Пиппо Кверчи, он сказал мне. - Нет, я один.
- Tú y Pippo Querci, me lo ha dicho él.
- Ты сказал, что они не опасны! - Заткнись! Нет, это ты заткнись!
Dijiste que no venderías nada así a los árabes.
- Нет, ты сказал, что при подаче надо попадать за линию.
Dijiste que tenía que ser adentro.
Хочу проверить, сказал ты правду или нет.
Averiguaré si está diciendo la verdad.
Ты поверила бы, если б я сказал "нет"?
Si te dijese que no, ¿ Me creerías?
И я ничего тебе не сказала, когда ходила к врачу, чтобы ты не сказал : "Ничего не поделаешь, иди, пусть тебе сделают эту чистку, моя дорогая, нет проблем."
Y por eso mismo tampoco te conté nada Temía que me dijeses "Ah, bien, ten un aborto si así lo deseas..." "... no hay problema, cariño "
Нет. Так что ты сказал Лео?
¿ Qué le has dicho a Leo?
Я видел как доктор тебе сказал что бы ты бежал и как ты ответил нет
Que postura más rara la de ese esqueleto.
Но потом ты сказал, что у тебя нет сперматозоидов.
Pero luego dijiste que no tenías espermatozoides.
- Ты сказал, что в доме никого нет?
- Dijiste que no estaban.
- Нет, не ты, это я сказал!
No. Yo te lo dije a ti.
ј нет, нет. — начала он сказал что ты разбил зеркало в ванной комнате. а потом ты нашел чековую книжку и каким-то образом закинул ее в бассейн.
No, primero rompiste el espejo del baño después tiraste la chequera de su papá a la piscina.
- Ты что-то сказал? - Нет, сэр.
- ¿ Habló usted, Jeeves?
Нет, ты сказал, где остановился, когда звонил Дживсу на днях. Что ты делаешь в Весткомб-он-Си?
No, es la dirección que le dejaste a Jeeves. ¿ Qué haces en Westcombe?
– И ты ничего не сказал про палочки. – Нет, нет.
- No, no.
- Нет, ты просто сказал, что убил человека и не уйдешь отсюда, пока не придет судья и репортеры обеспечат твою безопасность. - Я этого не утверждал.
- ¿ Quién ha dicho eso?
Боссу ты не сказал "нет".
No dijiste n a la jefa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]