Что хотите tradutor Espanhol
11,781 parallel translation
Просите все, что хотите.
Cualquier cosa que necesiten.
У меня идея. Оставайтесь тут и снимайте всё, что хотите!
Ya sé, ¿ por qué no se quedan y graban todo lo que quieran?
Потом делайте все, что хотите.
Puede sacarme después.
По телефону вы сказали, что хотите кое-что сообщить мне о Меган.
Dijiste que querías decirme algo sobre Megan.
Так вы пришли ко мне, потому что хотите что-то вспомнить?
¿ Está aquí porque quiere descubrir recuerdos perdidos?
Он ваш, делайте с ним всё, что хотите..
Es suyo, haga lo que crea que es correcto...
Вы уверены, что хотите это проверить?
¿ Seguro que quiere averiguar si eso es cierto?
Хотите что-нибудь ещё?
- ¿ Quiere algo más?
Но вы не дали спецам сделать свою работу. Вдруг они скажут то, что вы не хотите слышать.
El asunto es que despacharon al equipo antes de que hiciera su trabajo para que no les dieran noticias que no quieren oír.
Вы хотите сказать, что Баррон съел глаза моего...
¿ Dice que Barron comió los ojos de mi abuelo...?
- Что вы хотите от меня?
¿ Qué quieren de mí?
Вы хотите что-то сказать?
¿ Quiere agregar algo?
Вы хотите сказать, что пока он не сел - бог знает когда...
¿ Entonces hasta que aterrice, cuando quiera que sea...?
Вы хотите сказать, что среди нас есть Другие?
¿ Está diciendo que algunos de nosotros son "Otros"?
Что вы хотите с ним сделать?
- ¿ Qué quieres hacer con él?
Вы что-то хотите нам сообщить?
¿ Quieres compartir alguna noticia?
Допустим, что вы хотите написать предложение двумя руками, начав с любого конца.
Imaginen escribir una oración con ambas manos empezando de los dos lados.
Если вы хотите что-то сказать мне, это ваш последний шанс.
Si hay algo más que quieras decirme esta es tu última oportunidad.
Я не могу поверить в это. После того, как все, что мы сделали для вас, Вы все еще хотите идти и бороться за этих убийц!
No puedo creerlo, después de... todo lo que hemos hecho por ti... aún quieres ir a pelear por esos asesinos.
Я найду способ для нас, если это то, что вы все еще хотите.
Encontraré una forma para nosotros, si aún lo quieres.
" о, что вы хотите, невозможно.
Lo que quieren es imposible.
Ну, а что именно вы хотите делать в жизни?
¿ Qué quiere hacer de su vida?
Нет. Уверены, что не хотите потрахаться?
- ¿ Seguros de que no quieren joder?
- Что? - Вы... - Не хотите, чтобы я вас трахнул?
- ¿ Quieren que me los joda?
Так что запугивайте меня, сколько хотите. Я выясню, что вы с ним сделали, во что бы то ни стало!
Así que puede intimidarme, pero descubriré que le hizo a esa nutria aunque sea lo último que haga.
Что вы хотите этим сказать?
¿ A qué se refiere con eso?
Но он сказал, что будет здесь завтра весь день и вы можете назвать время вы хотите встретиться.
Sin embargo, dijo que va a estar aquí mañana durante todo el día... y puede decir la hora a la que quiera verlo.
Вы хотите, чтобы вернуться и проверить, что происходит сейчас?
¿ Quieres regresar y ver lo que está pasando ahora?
Это то, что вы действительно хотите здесь, в мире революции.
- Y eso es lo que realmente desea. - Una revolución a nivel mundial.
Пожалуйста, вы можете взять все, что вы хотите.
Por favor, puedes llevarte lo que quieras.
И он даст вам все, что вы хотите.
Y él le dará lo que quiera.
Я получил то, что вы хотите. Так вот что случится.
Así que esto es lo que sucederá.
Вы хотите сказать, что два года вы и ваша организация работали против меня?
¿ Desde hace dos años usted y su organización han trabajado contra mí?
Что вы хотите от нас?
¿ Qué desea de nosotros?
Все, что вы хотите сделать, приятель.
Lo que tú quieras hacer, amigo.
Вы действительно хотите пари вашей жизни, что 8 лет не еще один кошмар?
¿ Realmente quiere apostar su vida a que ese niño de 8 años no tendrá otra pesadilla?
Что вы хотите сказать?
¿ Qué me estás diciendo?
Что вы хотите?
¿ Qué quiere?
Что вы хотите?
¿ Qué esperabas?
Вы хотите сказать, что мы проделали весь этот путь зря?
Hicimos este viaje hasta acá, y ¿ no vamos a correr?
Мы будем играть вон там, так что, если хотите прийти посмотреть...
Tocaremos por ahí así que si quieren venir a ver, entonces...
Вы хотите взять на себя ответственность за то, что сделали, но вам сложно ее ощутить, потому что вы ничего не помните.
Quiere tomar responsabilidad por lo que ha hecho pero encuentra difícil hacerlo porque ni siquiera puede recordarlo.
Что вы хотите?
¿ Qué desean?
Хотите знать вероятность того, что она использует его против вас?
¿ Quieres saber la probabilidad de que lo use en tu contra?
Хотите что бы я сыграл?
- ¿ Quieres oír el teclado?
Вы уверены, что не хотите изменить показания, пока я не начал протоколировать?
¿ Seguro no quiere cambiar su testimonio antes de que lo redacte?
Хотите знать, что я чувствую?
¿ Quieren saber lo que sí siento?
Что вы хотите сказать?
¿ Qué quiere decir?
Ну что вы хотите от таких преданных делу товарищей.
Di lo que quieras de este cabrón, pero era dedicado.
Пока. Что вы хотите?
Aún. ¿ Qué quiere?
Госпожа, хотите кое-что расскажу Вам?
¿ Señorita, le gustaría saber algo?
что хотите это сделать 19
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70