English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это снова твоя мама

Это снова твоя мама tradutor Espanhol

64 parallel translation
Эй, это снова твоя мама?
¿ Es tu mamá de nuevo?
Эй, это снова твоя мама?
- ¿ Es tu mamá de nuevo?
- Эй, это снова твоя мама?
¿ Es tu mamá otra vez?
- Эй, это снова твоя мама?
Hey, ¿ es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
- ¿ Es tu mamá otra vez?
- Эй, это снова твоя мама?
Eh, ¿ es tu madre otra vez?
— Это снова твоя мама?
- ¿ Es tu mamá otra vez?
... или семью... — Это снова твоя мама?
- La familia también... - ¿ Es tu mamá otra vez?
Ты же знаешь этих шпионов – кучка стервозных девчонок или семью... — Это снова твоя мама?
Sabes los espías- - un montón de pequeñas niñas rencorosas. ... La familia, también... ¿ Hey, es esa tu madre de nuevo?
- Это снова твоя мама?
- ¿ Es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
Oye, ¿ es tu madre de nuevo?
- Это снова твоя мама?
Oye, es que tu mamá otra vez?
- Это снова твоя мама?
hey, ¿ es tu madre de nuevo?
- Это снова твоя мама?
Hey, es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
- ¿ Es tu madre de nuevo?
- Это снова твоя мама?
- Eh, ¿ Es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
Oye, ¿ es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
Hey, ¿ es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
¿ Es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
- Hey, ¿ es tu madre otra vez?
... или семью... - Это снова твоя мама?
Tambien la familia ¿ es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
¿ Es tu mamá? ... Si estás desesperado.
- Это снова твоя мама?
- ¿ Oye, esa es tu mamá otra vez?
- Это снова твоя мама?
- ¿ Oye, es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
¿ Oye, es tu madre otra vez?
- Это снова твоя мама?
- Oye, ¿ esa es tu madre de nuevo?
- Это снова твоя мама?
¿ Es tu mamá otra vez?
Малыш, это снова твоя мама.
Cariño, soy tu madre otra vez.
Нужно было кое-что полечить в её голове, и врачи это сделали. Это снова твоя мама.
Así que haremos una cesárea, y entonces tendremos 60 minutos para llevarle al laboratorio de cateterismos y realizar la operación para abrir su tabique.
Это снова твоя мама?
- Oye, ¿ esa es tu mamá otra vez?
Это снова твоя мама?
Oye, ¿ es tu madre otra vez?
Это снова твоя мама?
¿ Es tu mamá otra vez?
- Это снова твоя мама?
- Oye, ¿ es tu madre otra vez?
Это снова твоя мама?
Oye, ¿ esa es tu mamá otra vez?
- Это снова твоя мама?
- ¿ Es tu mamá de nuevo?
- Это снова была твоя мама?
¿ Es tu mamá de nuevo?
Это снова была твоя мама?
Hasta que descubras quién te quemó no vas a ningún lado. ¿ Es tu mamá de nuevo?
Это снова была твоя мама?
¿ Es tu mamá de nuevo?
- Это снова твоя мама?
... la familía también...
Твоя мама просто пытается помешать нам сделать это снова. Это не будет хуже.
No va ser peor.
Потому что твоя мама и я... она не сможет снова через это пройти.
Porque tu madre y yo... no puede volver a pasar por esto.
Слушай, малыш, я знаю, ты, вероятно, чувствуешь, как много людей бросили тебя недавно, что твоя мама умерла и тот облом с Эваном и Джилл, и может быть сейчас ты думаешь, что это снова случилось с Келли. . Ты плачешь?
Escucha, niña, sé que probablemente sientes como si un montón de gente te ha abandonado recientemente, la muerte de tu madre y ese fiasco con Evan y Jill, y tal vez ahora estéis pensando que está sucediendo de nuevo con Kelly. ¿ Estáis llorando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]