Дай мне закончить tradutor Francês
264 parallel translation
- Дай мне закончить.
Ça va être fini!
- Мистер Робинсон. - Дай мне закончить.
Aie la décence de m'écouter.
Дай мне закончить работу.
Laisse-moi finir ça.
- Дай мне закончить.
- Laisse-moi finir.
- Дай мне закончить! ..
- Laisse-moi terminer.
- Потом, дай мне закончить стирку.
- Plus tard, laisse-moi finir d'étendre.
Дай мне закончить.
Laisse-moi finir.
Спасибо. Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Je finis cette soudure et je fais une pause.
- Дай мне закончить.
- Laisse-moi terminer.
- Нет ты дай мне закончить.
- Laisse-moi terminer.
Просто дай мне закончить тему, ладно? Потом будет фильм.
Écoutez, laissez-moi finir, et puis je vous passerai une vidéo.
- Дай мне закончить!
J'ai pas terminé.
Дай мне закончить.
Laisse-moi terminer.
- Нет, дай мне закончить! Нет, она ничего не расскажет.
Elle ne dira rien.
Дай мне закончить!
Laisse-moi finir!
- Дай мне закончить.
- C'est moi qui ai commencé.
Я попытался ответить, ты заорала "Дай мне закончить!"
J'allais répondre et t'as dit : "Laisse-moi finir".
Дай мне закончить, ладно?
Laisse-moi finir.
- Чез, дай мне закончить
Ha-ha! - Ha-ha. - Chas, laisse moi finir, tu veux?
Хорошо, дай мне закончить с этим, и я пойду помирюсь с ним.
D'accord. Je remonte ça et je vais faire la paix.
Дай мне закончить! У тебя был шанс, Оуэн, и ты его профукал.
Tu as eu ta chance et tu l'as foutue en l'air!
Дай мне закончить, пожалуйста.
Tu me laisses finir?
Милая, я люблю тебя, но дай мне закончить.
Je t'aime. Laisse-moi faire.
Ну, вот, дайте мне закончить.
Vous pourriez me laisser finir.
- Дайте мне закончить.
- Laissez-moi finir.
Дай мне закончить.
J'ai... un mois de plus et vous aussi, c'est tout.
Дайте мне закончить. По пять процентов за первые пять проданных машин.
Et 10 % pour chaque machine supplémentaire, par mois!
Дайте мне закончить, Дмитрий. Дайте мне закончить, Дмитрий.
Laissez-moi finir, Dimitri.
Нет! Дайте мне закончить!
Non, laissez-moi terminer!
- Доктор, дайте мне закончить.
- Laissez-moi terminer.
Дайте мне закончить работу.
Laissez-moi faire mon travail.
Нет, дайте мне закончить.
Non! Laissez-moi terminer!
Дайте мне закончить.
Laissez-moi finir.
Дайте мне закончить то, что я начала говорить, Лейтенант! С профессиональной точки зрения мой обзор Вашего полета был верным!
Mon évaluation était correcte.
И дай мне две минуты, чтобы закончить.
J'arrive dans 2 min.
- Дай мне закончить.
- Je n'ai...
Дорогая, дай мне с доктором Мартином закончить.
- Laisse-moi finir.
- Подождите, подождите, дайте мне закончить. Если я прервусь боюсь, что не смогу закончить.
- Attendez, laissez-moi finir... ou j'aurai du mal à aller jusqu'au bout.
Дай мне закончить. Закончить уничтожать мою работу?
Te laisser finir de détruire mon travail?
- Дай мне шанс закончить считать.
- Laisse-moi le temps de compter.
Тогда дайте мне шанс закончить предложение.
Vous permettez? Je sais finir une phrase.
Карл, я на верном пути, дай мне закончить дело.
Je sais que j'ai raison. Laissez-moi une chance.
- Дай мне закончить, Билли.
- Je peux finir?
Да. Как только все будет готово, отойди и позволь мне закончить декламацию.
Oui, quand on sera prêts, laisse-moi finir la récitation.
Дайте мне закончить историю, друзья.
Laissez-moi finir ma phrase!
Дай мне сначала закончить.
Je dois d'abord finir ça.
- Дайте мне закончить! - Эйбл?
- Puis-je finir?
Нет, дайте мне закончить, пожалуйста.
Permettez-moi de finir, s'il vous plaît.
Если ты начала другую историю, дай мне хотя бы закончить мою.
T'entames une autre histoire!
Дайте мне закончить.
Fermez-la et laissez-moi finir.
- Дайте мне закончить!
Arrêtez! Laissez-moi finir!
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245