Дай мне руку tradutor Francês
553 parallel translation
Дай мне руку, мам.
Donne-moi ta main.
Дай мне руку.
Donnez-moi votre main.
Дай мне руку, Энн.
Donnez-moi votre main.
Иди сюда и дай мне руку!
Viens m'aider!
Дай мне руку!
Donne-moi la main!
Дай мне руку.
Je compte sur toi.
Дай мне руку.
- Donne-moi la main.
Дай мне руку.
Donne-moi la main.
Иди сюда, дай мне руку.
Allez, aidez-moi.
А теперь дай мне руку.
Maintenant, donnez-moi votre bras.
Дай мне руку... Сделанного не воротишь.
Donnez-moi la main.
— Дай мне руку, Чарли.
- Donne-moi la main.
Дай мне руку.
Aidez-moi.
Дай мне руку!
Ta main.
Бакки! Дай мне руку!
Ta main.
Дай мне руку.
Donne la main.
Подойди, дорогуша, и дай мне руку.
Venez, chérie... donnez-moi la main.
Дай мне руку!
Diane! Donnez-moi la main!
Дай мне руку!
Donne-moi ta main!
- Хватай сестру! - Дай мне руку!
- Attrape ta soeur, maintenant!
Дай мне руку.
Donne moi ta main!
Дай мне руку!
Donne-moi ton bras!
Дай мне руку или не давай.
Donne-moi la main, ne me la donne pas.
Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей.
Laissez-moi vous emmener Dans la jungle
Дай мне твою руку.
Donne-moi ta main.
- Дай мне свою руку, Чарли.
Donne-moi ta main, Charlie.
Дай мне руку.
Donne-moi ta main.
Дай руку мне.
Ta main.
Иди, иди, иди, иди, дай мне твою руку.
Venez. Venez, donnez-moi votre main.
Дайте мне вашу руку.
Donnez-moi la main.
Дай мне осмотреть руку.
Laisse moi voir ce bras.
"дай руку мне свою" Give me your hand
Donne-moi la main.
Дайте мне вашу руку.
Donnez-moi votre main.
- Дай мне свою руку.
- Donne ta main.
Дай мне твою руку.
Donnez-moi votre main.
- Дайте мне руку.
- Aidez-moi.
Чехов, дайте мне руку.
Chekov, donnez-moi un coup de main.
Дайте мне руку. Вашу руку.
Donnez-moi la main.
Дайте мне свою руку.
Tends ton bras.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Donne-moi ta main, je vais te faire voir quelque chose.
Мама, дай мне твою руку.
Maman, donnez-moi la main.
Папа, дай мне твою руку.
Papa, donnez-moi la main.
Дай мне свою руку, и вызови извержение спермы, из которой мы все созданы.
"Je l'ai montré ŕ ta sśur et ŕ toutes les fillettes de ton âge. " Aide-moi de ta main
" И сказал : Дайте мне руку, госпожа.
"Donnez-moi votre main, m'dame"
Дайте мне вашу руку! Я хочу ее потрогать.
Donnez-moi votre main...
Дайте мне вашу руку!
Donnez-moi votre main.
Эй, капитан! Дайте мне руку!
Mon capitaine, un coup de main.
Да. Напомни мне не пожимать тебе руку во время религиозных праздников. Я в это не верю.
Oui... rappelle-moi de ne pas te serrer la main pendant les fêtes religieuses.
- Дай мне свою руку! - Кирк!
- Votre main!
Дай мне твою руку.
Prends ma main.
Дайте мне руку, сэр.
Donnez-moi la main, Seigneur.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне его 108
дай мне что 116
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне его 108
дай мне что 116
дай мне минутку 245
дай мне это 300