English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сколько тебе надо

Сколько тебе надо tradutor Francês

93 parallel translation
- Сколько тебе надо?
- Combien te faut-il?
Сколько тебе надо времени, чтобы закончить её?
Combien de temps cela va prendre, de finir?
Сколько тебе надо?
II te faut combien?
- Сколько тебе надо?
- Il te faut combien?
- Во сколько тебе надо быть дома?
- À quelle heure tu dois rentrer?
- Сколько тебе надо? Сколько?
- Il te faut combien?
Я спрашиваю, сколько тебе надо, чтобы тебя взяли назад?
Il te faut combien pour... racheter ta place?
- Сколько тебе надо?
- T'en veux combien, putain?
Сколько тебе надо предупреждений?
Il faudra combien d'avertissements?
- Сколько тебе надо?
Qu'est-ce que tu voudrais?
- Сколько тебе надо?
– Combien te faut-il?
- Сколько тебе надо?
Combien as tu besoin?
Сколько тебе надо душ взамен моей души?
Combien d'âmes vaut la mienne?
Ну, я мог бы попробовать достать... достать сколько тебе надо.
Oui, je pourrais peut-être... choper autant.
Сколько тебе надо?
C'est combien?
Сколько тебе надо времени?
Combien de temps il te faut?
- А сколько тебе надо?
- De combien tu as besoin?
Сколько тебе надо?
Combien t'en veux?
- Так сколько тебе надо?
- Combien il t'en faut?
Так сколько тебе надо?
Alors, t'en veux combien?
- Сколько тебе надо? - Забудь!
- Combien il te faut?
Так что, получается, тебе надо убить сколько-то времени?
vous avez du temps à tuer.
- Сколько тебе надо?
- Combien il te faut?
Мне тоже надо о многом тебе рассказать просто... Я толком никогда и не задумывалась сколько всего прошло за минувшие два года, а теперь не знаю, с чего начать.
J'ai aussi beaucoup de choses à te dire... je ne me rendais pas compte de ce qui s'est passé ces 2 dernières années, je ne sais pas où commencer.
Тевье, сколько тебе надо времени, чтобы продать дом и хозяйство?
Ça tombe fort bien.
Сколько яхт тебе ещё надо? Когда хватит?
II vous faut combien de yachts pour faire du ski nautique?
Сколько тебе еще надо времени?
ça va durer longtemps?
Просто дурью маешься! - Эй, тебе сколько надо?
Qu'est-ce que t'es bête!
- Сколько тебе надо?
Qu'est-ce qu'il te faut?
Тебе сколько надо?
Il te faut combien?
Сколько дней тебе надо?
Il nous faut combien de temps? Deux jours.
Сколько моих сыновей тебе надо?
De combien de mes fils as-tu besoin?
- Хм, сколько времени тебе надо для сна Кельвин?
Hum... Combien de temps de sommeil il vous faut, Kelvin?
Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном!
Combien de fois je t'ai dit d'aller pisser avant de te coucher?
И да, завтра я тебе расскажу, сколько надо налетать часов, чтобы получить лицензию пилота.
Demain, je te brieferai sur le nombre d'heures de vol qu'il faut faire pour avoir le brevet de pilote.
Сколько наркотиков тебе надо? "
T'en veux combien? "
Сколько тебе еще надо намекать на это?
Notre premier rendez-vous. Combien d'allusions il faut que je fasse?
Сколько времени тебе надо, чтобы вырастить усы?
Depuis quand tu te fais pousser la moustache?
Знаешь, тебе надо контролировать, сколько ты пьёшь.
Tu dois modérer un peu la boisson.
Сколько времени тебе надо, чтобы ее подготовить?
- Elle sera prête dans combien de temps?
Надо что-то делать. - Сколько тебе нужно?
- Combien de temps?
Сколько тебе надо?
Tu as toujours été comme ça. Combien te faut-il?
Сколько еще мужчин нашей семьи тебе надо испортить, Кимбер, чтобы облегчить свою боль?
Combien d'hommes de cette famille devez-vous corrompre, Kimber, pour soulager votre souffrance?
"Пока что я не готов." Он сказал : - "Сколько времени тебе надо?"
"Je me sens pas prêt." Il m'a dit : "Il vous faut combien de temps?"
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
Combien d'heures par jour doit-on passer avec toi avant de faire partie de ta famille de base?
Сколько раз я тебе говорил, сначала надо...
Combien de fois te l'ai-je dit, tu devrais pour une fois...
- Сколько тебе надо?
- Combien?
Сколько еще времени тебе надо?
Combien de temps te faut-il?
Джонни, а сколько времени тебе надо, чтобы обчистить банк?
Johnny, combien de temps ça vous prend pour voler une banque?
Запиши, сколько печенек тебе надо, свое имя, и еще нужно вписать паспортные данные.
Inscris le nombre de biscuits voulus, ton nom, et ramène une pièce d'identité.
Ставь сколько надо, я верну тебе деньги.
Misez, et je vous rembourserai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]