Больше так не делайте tradutor Português
29 parallel translation
- Никогда больше так не делайте.
- Não volte a fazer isso. Está na hora da medicação.
Больше так не делайте.
Apenas o faça de novo, seu grande beijoqueiro.
Пожалуйста, больше так не делайте.
Por favor não faça isso de novo.
Больше так не делайте!
Nunca mais faça isso.
Прошу, больше так не делайте.
Por favor, não faça aquilo outra vez.
Больше так не делайте.
Não entre aqui dessa maneira.
Больше так не делайте.
Não façam isso.
Больше так не делайте.
Não deixes isso acontecer novamente.
Больше так не делайте.
Isto não se pode repetir.
И больше так не делайте.
E, não o faça outra vez.
Больше так не делайте.
Já chega de fazer isso, está bem?
- Но больше так не делайте.
- Só não faças isso de novo.
Больше так не делайте.
Não repita isso.
Больше так не делайте, хорошо?
Podeis não fazer isso, Love?
Больше так не делайте.
O senhor não volte a fazer isso.
Никогда больше так не делайте.
- Nunca mais faça isso.
Никогда больше так не делайте.
Não volte a fazer aquilo.
Не делайте так больше!
Quem me dera que parassem com isso!
Пожалуйста, больше не делайте так.
Você poderia não fazer isso novamente? Obrigado!
Но больше никогда так не делайте.
E nunca mais volte a fazer isso.
- - Да! Мы не делайте так больше.
- Sim, deixamos essa vida.
Пожалуйста, больше так не делайте.
Mia, por favor não volte a fazer isso.
Никогда так больше не делайте.
Nunca mais faças isso.
но вы заставили меня сделать так и - настоятельно рекомендую вам ребята - не делайте больше так
Mas levaste-me a fazer isto. E sugiro veemente que não o façam de novo.
Так что не делайте так больше.
Que não volte a acontecer.
Больше никогда так не делайте.
Nunca mais faça isso.
- Да. И больше никогда так не делайте.
- Não faça mais isso.
Никогда так больше не делайте.
Nunca mais me faças isso.
Так что делайте своё дело, и убедитесь, что это больше не повторится.
Faça o seu trabalho para garantir que isto não acontece outra vez.
больше так не делай 104
больше такого не повторится 19
не делайте этого 788
не делайте мне больно 66
не делайте так 33
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте ничего 31
не делайте ему больно 18
не делайте вид 18
больше такого не повторится 19
не делайте этого 788
не делайте мне больно 66
не делайте так 33
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте ничего 31
не делайте ему больно 18
не делайте вид 18
не делайте глупостей 41
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше нет вопросов 240
большая семья 27
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше нет вопросов 240
большая семья 27