Будьте благоразумны tradutor Português
24 parallel translation
Гру, будьте благоразумны.
Seja sensata.
- Будьте благоразумны.
Não vou ficar! - Decida-se.
А теперь, дорогая мадам, будьте благоразумны. И главное, не кричите.
Agora, querida senhora, seja razoável.
Будьте благоразумны, сэр.
Näo seja sensiivel, senhor.
Будьте благоразумны.
Seja razoável.
Будьте благоразумны, д-р.
Seja sensato, doutor.
Будьте благоразумны. Подождите скорую.
Seja razoável, espere pela ambulância.
Король Джерол, будьте благоразумны.
Rei Jarol, seja razoável
Говорите! Будьте благоразумны!
Vou dar uma hipótese.
Будьте благоразумны.
Seja sensata.
Mистер Веббер, пожалуйста, будьте благоразумны.
Sr. Webber, seja razoável.
Будьте благоразумны.
Sejam cuidadosos.
Будьте благоразумны.
Isso é traição.
Далия... пожалуйста, будьте благоразумны.
Dalia por favor, seja razoável.
Будьте благоразумны, Терренс
Pensa, Terrance.
Миссис Гленн, будьте благоразумны.
Mrs. Glenn, seja razoável.
Будьте благоразумны, пожалуйста.
Seja razoável, por favor.
Да ладно, будьте благоразумны.
Por favor, seja sensata.
Сэр, будьте благоразумны.
Sir, sê razoável.
Ну, будьте же благоразумны!
Porque não adopta uma postura razoável?
Пожалуйста, будьте благоразумны.
Vamos ser razoáveis...
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
будьте проще 17
будьте прокляты 30
будьте 30
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
будьте проще 17
будьте прокляты 30
будьте 30