Будьте настороже tradutor Português
16 parallel translation
Заходите и будьте настороже.
Entre e olhe para fora.
И будьте настороже.
- E com os olhos abertos.
Будьте настороже..
Tal como uma das gémeas Olsen, apesar de parecer tímida, dá um coice e peras. Ficam avisados.
- Так, ребят, будьте настороже.
- Olhos abertos, pessoal.
Будьте настороже.
Estejam atentos.
Будьте настороже.
Portanto, estejam atentos.
Так что следите за собой. Вы - лицо Великобритании и Би-Би-Си, но будьте настороже.
Assim, maneiras educadas -, brità ¢ nicos, representantes da BBC, mas preste atenà § à £ o.
Будьте настороже!
Estejam alerta!
Так будьте настороже.
Por isso estejam alerta.
С ними тоже будьте настороже.
Também deverá ter cuidado com eles.
- Будьте настороже, ладно?
- Olhos para cima.
Это не наш обычный гость, так что будьте настороже.
Ele não é como os nossos "hóspedes" habituais, então permaneçam alerta.
Будьте настороже.
Tenham cuidado.
- Будьте настороже.
Fique atento.
Будьте настороже.
- Fiquem atentos.
Будьте настороже!
Fiquem alertas!
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
будьте так любезны 77
будьте терпеливы 39
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
будьте так любезны 77
будьте терпеливы 39