Будьте готовы ко всему tradutor Português
14 parallel translation
Будьте готовы ко всему.
Tem que estar preparado para ele.
Теперь будьте готовы ко всему!
Agora, começa a jogar pelas regras!
Будьте готовы ко всему.
É melhor que esteja preparado.
Так что будьте готовы ко всему находим, берем, отвозим домой.
Então tenham certeza de onde eles estão. Ao achá-los, vamos capturá-los em equipa. E acima de tudo.
Будьте готовы ко всему.
Estejam preparados para tudo.
Будьте готовы ко всему, ребята. Будет жарко
Segurem-se pessoal, As coisas vão aquecer.
Будьте готовы ко всему.
Estejam prontos para qualquer coisa.
Будьте готовы ко всему. Пошли.
Estejam preparados para tudo.
– Будьте готовы ко всему.
- Estejam preparados para tudo.
Вы знаете с кем имеете дело. Так что будьте готовы ко всему.
Então preparem-se para tudo.
Помните, будьте готовы ко всему.
Estejam preparados para qualquer coisa.
Будьте готовы ко всему.
Estejam prontos para tudo.
Будьте готовы ко всему.
Esperem o pior.
будьте готовы 125
ко всему прочему 66
ко всему 58
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте прокляты 30
ко всему прочему 66
ко всему 58
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
будьте так любезны 77
будьте терпеливы 39
будьте 30
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304
будьте так любезны 77
будьте терпеливы 39
будьте 30
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304