English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Дайте нам минуту

Дайте нам минуту tradutor Português

33 parallel translation
Дайте нам минуту.
Dê-nos um minuto.
- Инженер, дайте нам минуту.
- Chefe, pode nos dar licença?
Дайте нам минуту, чтобы все обдумать.
Dê-nos meio minuto para o resto.
- Просто дайте нам минуту.
- Dê-nos só um minuto.
Дайте нам минуту.
É só um minuto.
Господа, дайте нам минуту.
Senhores, nos deem licença.
Детектив, дайте нам минуту, пожалуйста.
Detective, dê-nos um minuto.
Дайте нам минуту, хорошо?
Dê-nos um momento.
Дайте нам минуту, хорошо?
Dá-nos um minuto, por favor?
Принесите еще бокал вина даме и дайте нам минуту?
E para a bela signora? - Ainda não estamos prontos.
Парни, дайте нам минуту, пожалуйста.
Podem-me dar um minuto, por favor?
Дайте нам минуту.
Deixem-nos a sós.
Просто... дайте нам минуту.
Dê-nos... dê-nos só uns minutos.
Да, просто... простой дайте нам минуту.
- Deem-nos um instante.
Дайте нам минуту, друзья.
Dêem-nos um minuto, amigos.
Дайте нам минуту.
Dêem-nos um minuto.
Дайте нам минуту.
Precisamos de um minuto.
Мистер Оллей, дайте нам минуту.
Alley, será que nos pode dar um momento?
- ( синди ) Дайте нам минуту.
Deem-nos um segundo.
Нет... дайте нам минуту.
- Não. Só... Deem-nos um instante.
Дайте нам минуту, пожалуйста.
- Podes dar-nos um minuto, por favor?
Дайте нам одну минуту?
- Dê-nos só um minuto.
Дайте нам минуту.
Dá-nos um minuto.
Дайте мне минуту, окружите дом, Стреляйте, но мимо окон. Дайте нам почувствовать себя в пекле.
Dá-me um minuto, cerquem a casa, atirem nas janelas, para que possamos sentir a pressão.
Дайте нам минуту.
- O que estás aqui a esconder.
Дайте нам минуту.
Só um minuto.
Он в соседней комнате. Дайте нам ещё минуту.
dá-nos um minuto!
- Точно. Ребят, дайте нам поговорить минуту.
Pessoal, podem esperar?
Дайте нам минуту. Хорошо.
Tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]