Не говори так громко tradutor Português
10 parallel translation
Не говори так громко.
Não fala tão alto!
Не говори так громко, ладно?
- Não fale alto, está bem?
Не говори так громко!
Não, não fales tão alto.
Не говори так громко.
Não fales tão alto.
Не говори так громко!
Não fales tão alto.
Не говори так громко, Стивен.
Após aquela coisa descer, Stephen.
Только не говори так громко.
Não fales nisso muito alto.
- Не говори так громко. - Эй.
Não fales tão alto.
Дэрил, не говори так громко.
- Daryl, fala mais baixo.
Всё равно, я считал, что это было по-настоящему, что я ей и сообщил, я сказал : " Не говори так громко.
Mesmo assim, pensava que era real e disse-lhe. Eu disse, " Não fales tão alto.
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25