English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не мой тип

Не мой тип tradutor Português

105 parallel translation
Вы не мой тип.
- Você não é o meu tipo.
- Это не мой тип.
Parece-me incompatível.
Вы просто не мой тип.
Você não é o meu tipo.
Послушай, Джерри. Просто это не мой тип юмора.
Jerry, não é o meu tipo de humor.
Ты - не мой тип.
Bem, eu acho que não fazes muito bem o meu género...
Она - не мой тип.
Ela não era o meu tipo de mulher.
Она не мой тип, но я не могу отказать.
Não é o meu tipo, mas não posso recusar isto.
Она не мой тип.
Ela não faz o meu tipo.
Не для меня, она не мой тип.
Não é para mim.
Кудрявые волосы - это явно не мой тип.
- Mulher demais! - Vai.
Она не мой тип.
Ela não é o meu tipo.
Ты не мой тип.
Não é o meu tipo.
Честно говоря, тьI тоже не мой тип.
Para ser honesto, você não é o meu tipo também.
Это не мой тип вечеринок. Ух-ты,
Isto não é o meu tipo de festa.
- Нет ничьей вины, просто он не мой тип.
- Ninguém tem culpa. - Ele não é do meu tipo.
Ты не мой тип!
Você não é meu tipo!
Мэттью - не мой тип.
- Matthew não é o meu tipo.
Ладно, неважно. Даже если что-то было, хотя ничего не было, она деловая. Не мой тип.
Mesmo que tivesse havido algo, que não admito que sim, é emproada, não é para mim.
Он очень милый, но не мой тип.
Ele foi muito gentil, só não era o meu tipo.
— Ну, она не мой тип.
- Ela não é bem do meu tipo.
К тому же ты не мой тип.
Tu não fazes o meu tipo.
Он не мой тип.
Não é.
Не мой тип.
-... não é o meu tipo.
- Не мой тип.
- Não é meu tipo.
Не мой тип.
Não faziam o meu tipo.
- К тому же, она - не мой тип.
- Além disso, ela não é o meu género.
Не мой тип.
Não sou assim. Não sou esse género.
Это не мой тип. Не тот, о котором я думала.
Não faz nada o meu género, não sei onde tinha a cabeça.
В смысле, ты конечно клевая девчонка и все такое, но ты совсем не мой тип.
Quero dizer, acho que és boa rapariga e assim mas não fazes o meu género.
Кроме того, вы не мой тип.
Além disso, não fazes o meu género.
- Не, она не мой тип.
Não, não, ela não é do meu tipo.
Они - не мой тип людей.
Esta gente não faz o meu género.
Она не мой тип.
Não faz o meu género. O quê?
Нет, нет, нет, это не мой тип женщины.
- Não de todo, não o era meu tipo.
Я не думаю, что ты настолько плохой человек, может не мой тип, но ты не ужасная.
Blair, não te acho assim tão má pessoa. Se calhar não és o meu tipo, mas não és terrível.
Определенно не мой тип.
Definitivamente não o meu tipo.
Не мой тип.
Não é o meu tipo.
- Нет! Тип не мой!
Ela não faz o meu género!
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
Eu finalmente tive um orgasmo e o meu médico disse-me que não era dos bons.
Мой брат скучный тип, но он не глуп.
O meu irmão é um chato, mas não é estúpido.
- Я же сказал вам, что этот тип - не мой брат.
Não somos irmãos!
- Я просто не думаю, что это мой тип.
Quando me sinto atraída por um homem, só rezo para que tenha a cara suja.
Она не совсем мой тип.
Não é bem o meu género.
- Я не уверен, что она мой тип.
- Não sei se é o meu tipo.
Какой-то тип в моём доме, ест мой именинный торт и он - не я!
Està alguém em minha casa ; a comer o meu bolo e não sou eu? !
Когда я вижу мой тип, я не могу удержаться.
Quando vejo uma rapariga que faça o meu género, não consigo evitar.
Она мой тип, но она мне не нравиться.
Ela faz o meu género, mas eu não gosto dels.
Когда она не пьяная, она мой тип.
Quando não está bêbada, ela faz mesmo o meu género.
Я не знаю, что это за тип, но он погубил мой любимый жакет.
Não sei quem é, mas estragou a minha camisola.
Не мой тип.
- Não é o meu género.
- Она не совсем мой тип.
- Ela não é propriamente do meu género.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]