Открывайте дверь tradutor Português
100 parallel translation
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e encontrar você mesma o caminho para casa.
Вообще никому не открывайте дверь.
Não precisa de vir à porta.
- Почему не открывать? - Просто не открывайте дверь.
Esta noite, se baterem à porta, não abram.
Отлично, открывайте дверь.
Abre a porta!
Хватит. Открывайте дверь!
Abram já esta porta!
И не открывайте дверь чужим.
E ouçam, não deixem entrar os monstros.
Открывайте дверь!
Ponha abaixo a porta!
Открывайте дверь, покойники, а не то мы разнесём её в щепки. и вытащим вас за верёвки, на которых вы повесились!
Abram a porta, seus mortos, ou dou cabo de vocês!
Открывайте дверь!
- Abra a porta!
Открывайте дверь!
Abra, porra!
Что бы Вы ни делали... не открывайте дверь.
Faça o que fizer, não abra a porta.
Теперь открывайте дверь.
Agora, abra a porta.
Именем Сорена, открывайте дверь!
Em nome de Soren, abram a porta!
Открывайте дверь, пидорасы.
Abram a porta, cabrões!
"Не открывайте дверь в этой комнате этим ключом" Хрен с ним.
Não tentem usar esta chave na porta deste quarto.
Предупреждение : "Не открывайте дверь, когда горит свет."
"Não abrir porta com a luz a piscar."
Не открывайте дверь пока мы не скажем.
Não abram a porta até nós dizermos.
А вы - открывайте дверь.
Vai atender.
Ладно. Не открывайте дверь и не выключайте музыку.
Tá bom, mantenha as portas fechadas... a música ligada e agüente firme!
Открывайте дверь!
Abram a porta da frente!
Не открывайте дверь!
Não abra essa porta!
— Не открывайте дверь!
- Não abra a porta.
Открывайте дверь.
Abre a porta.
Нужно тренировать сердце. Не открывайте дверь.
Preciso manter os batimentos cardíacos.
Не открывайте дверь.
Não abram a porta.
Только не открывайте дверь.
Não abras a porta.
Открывайте дверь.
Abram a porta!
Не открывайте дверь никому, кроме меня.
Não abra a porta para ninguém, a não ser eu.
- Открывайте дверь сейчас же.
- Agora abra a porta.
- Пожалуйста, не открывайте дверь.
- Por favor, não abras a porta.
Открывайте дверь.
Abra a porta, agora.
Подождите, не открывайте дверь,
Espere, temos de fechar aquela porta primeiro.
Открывайте, а то я взломаю дверь!
Abram! - Senão, deito a porta abaixo.
Небольшой совет. Ночью, если кто-нибудь постучит в дверь, не открывайте.
Meus senhores, quero dar-lhes um conselho.
Что бы вы не услышали, как бы отчаянно я не уговаривал,..... как бы ужасно я не кричал..... не открывайте эту дверь, или вы уничтожите все, что сделано.
Não importa o que oiçam vindo dali por mais que vos implore cruelmente, por mais que possa gritar temivelmente, não abram esta porta, ou anularão todo o meu trabalho.
Не открывайте эту дверь!
Não abram esta porta.
По ночам запирайте дверь изнутри и никому не открывайте.
À noite, fechem tudo e não abram a porta a ninguém.
Открывайте. открывайте дверь.
Abram a porta.
Открывайте, не то высадим дверь!
"Abram ou arrombamos a porta!"
- Открывайте дверь!
- Abram a porta!
Открывайте, иначе я выломаю дверь и придушу вас!
Abra ou rebento esta porta e vou atrás de ti!
Полиция, открывайте проклятую дверь!
Polícia, abra a porra da porta!
- Открывай дверь. - Ну, давайте.
Abram a porta!
Открывайте, а то мы выломаем дверь!
Ela rir sozinha ou ela rir só quando você rir?
Открывайте дверь!
- Espera, repete.
Открывайте чертову дверь!
Abram o raio da porta!
Открывайте дверь.
Abram esta porta.
Не открывайте, мать вашу, эту гребанную дверь!
Não abras a porta.
Открывайте или мы вынесем дверь.
Abra a porta ou arrombamo-la! - Mostre-me as mãos!
Кто там есть, открывайте чёртову дверь!
Puta que pariu, alguém abra esta maldita porta.
Открывайте дверь быстро. Тори!
- Tori!
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открой 18
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывай дверь 196
открывай его 19
открывайте ворота 24
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открываем 49
открывай дверь 196
открывай его 19
открывайте ворота 24