English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Большой майк

Большой майк tradutor Turco

98 parallel translation
- Большой Майк. - Как ты?
Seninde bana benzeyip.
Им нужны сувениры? Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Bende Çin yeşimi var, Koca Mike.
Большой Майк.
Big Mike!
И ты удивишься почему Большой Майк хочет видеть меня в роли менеджера-ассистента.
Ve Koca Mike'ın neden yardımcı yöneticilik için beni istediğini biliyor musun?
Большой Майк не говорил со мной насчет этого. И знаешь почему?
Koca Mike bana bundan hiç söz etmedi.
Ну да... я думаю я готов к этому, большой Майк, это означает - ответственность, лидерство.
Şey... Sanırım bunu için hazırım, Koca Mike... Ve bunun sorumluluk, kararlılık ve Liderlik gerektirdiğini...
Нет, нет. Большой Майк сказал, чтоб ты пошел с нами,
Hayır, Koca Mike senin de gelmeni istedi.
- Большой Майк.
John.
Большой Майк!
- Koca Mike.
Видишь? - Чак, Большой Майк хочет тебя видеть.
- Chuck, Koca Mike seni görmek istiyor.
Ой, извини, Большой Майк.
Afedersin, Koca Mike.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня.
Koca Mike bütün bu hurdaları 2 gün içinde tamir etmemizi istiyor.
Ой, чувак, я слышал Большой Майк бросил вам вызов. Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь.
Duydum ki, Koca Mike sizi düelloya davet etmiş. gelip bir yardım edeyim dedim.
Большой Майк только что отдал должность Гарри Тэнгу.
O zaman Koca Mike da yönetici yardımcılığını Harry Tang'a verir.
Большой Майк должно быть не достаточно четко объяснил, в чем смысл соревнования продаж
Sanırım Koca Mike bir satış yarışmasının nasıl işlediğini tam olarak açıklayamamış.
Хей, хей Большой Майк...
Koca Mike.
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Koca Mike, hayatta Buy More'dan çok daha önemli şeyler var.
Надеюсь, Большой Майк не рассердится из-за того,
Ama umarım TV'de aniden acayip şeyler açılırsa Koca Mike fazla kızmaz.
Большой Майк достал меня со страшной силой.
Koca Mike beni öldüresiye çalıştırıyor, ahbap.
Эй, Большой Майк, ты хотел меня видеть?
Hey, Koca Mike, beni mi görmek istemiştin?
Бартовски, Большой Майк сказал мне, что я могу найти тебя здесь.
Bartowski. Koca Mike seni burada bulacağımı söylemişti.
Кстати, Большой Майк тебя искал. Я сказал ему, что направлю тебя к нему, как только ты появишься.
- Seni görünce yanına yollayacağımı söyledim.
Да, Большой Майк? Ассистент менеджера.
Müdür yardımcılığı.
Так же я должен вам сообщить, что Большой Майк поручил мне провести собеседование и выбрать нового ассистента менеджера в качестве моего наказания.
Ayrıca Koca Mike'ın isteği üzerine yeni müdür yardımcısını seçme görevini ben almış bulunuyorum. - Başvurular sana mı gelecek, Charles?
Большой Майк, Морган,
Koca Mike, Morgan...
Эй, Большой Майк.
Selam, Koca Mike.
Большой Майк и я будем на флангах, хорошо?
Koca Mike ve ben kanatlar olacağız, tamam mı?
Большой Майк?
Koca Mike?
Когда Большой Майк придет и никого не увидит в магазине, то уволит и меня. Чарльз, ты должен помочь мне, парень.
Koca Mike buraya gelip kimseyi görmezse beni kovar, Charles.
Большой Майк хотел, чтоб я закончил инвентаризацию до утра.
Şimdi aklıma geldi. Koca Mike sabaha kadar envanter işlerini bitirmemi istemişti.
Мы почти закончили. Большой Майк будет с минуты на минуту.
Koca Mike her an burada olur.
Да уж, Большой Майк точно придет в возбуждение, когда увидит, как мы продаем видео-игры.
Evet, Koca Mike oyunları böyle sattığımızı duysa çok sevinirdi.
Что, если это на самом деле не Большой Майк?
Ya gerçekten Koca Mike değilse?
Да, но как нам заставить Миссис Большой Майк взять его обратно?
İyi de Bayan Koca Mike'ın onu tekrar kabul etmesini nasıl sağlarız?
Но в любом случае, Большой Майк слышал о нем, и предложил им наш магазин.
- Her neyse Koca Mike bunu duymuş ve bizim mağazayı önermiş.
Спасибо Большой Майк.
Teşekkürler Koca Mike.
Да, да, ну, в общем, гм, Большой Майк, не возражаешь если я спрошу тебя за что был Баттерман в заключении?
Evet, evet, Koca Mike Butterman'ın neden içeri girdiğini sorabilir miyim?
Большой Майк уделывает Болонью?
Koca Mike Bolonia'yı mı götürüyor?
Морган Граймс так устал слушать, как Большой Майк заводит часы его мамаше, что действительно пришел на работу вовремя.
Morgan Grimes, Koca Mike'ın annesinin saatini yumruklamasından o kadar bıktı ki bugün işe tam saatinde geldi.
Нда.. да... Морган Граймс так обеспокоен тем что Большой Майк делает с его мамой что мысль о том что Джеф делает тоже самое с Анной является сладким, сладким облегчением
Tamam, Morgan Grimes, Koca Mike'ın annesin yaptıklarından o kadar rahatsız olmuş ki, Jeff'in aynı şeyleri Anna'ya yapması aslında tatlı bir rahatlama hissi veriyor.
Как плюс, с тех пор как Большой Майк встречается с моей матерью, он дал мне отмычку
Koca Mike annemle çıktığından beri, dükkanı bana kapattırıyor.
Да, мы думаем Большой Майк не будет слишком ругаться на своего мальчика.
- Evet, düşündük de Büyük Mike oğluna çok kızmaz.
Ага, хорошо, Большой Майк мой друг, и я бы никогда его не предал. Если бы ты не обманул меня.
Evet, Koca Mike benim arkadaşım ve eğer sen beni kandırmasaydın, ona asla ihanet etmezdim.
Большой Майк, в старые времена, если человек совершил ужасный поступок и пал на свой собственный меч, за его семьёй присматривали.
Koca Mike, göçmenin anayurdunda, eğer bir adam onurlu işler yapar ve kendi kılıcının üzerine düşerse, ailesiyle ilgilenilir.
Знаешь что... Большой Майк никогда не согласится обсуждать со мной других служащих.
Şöyle bir şey var Koca Mike benimle asla başka bir çalışan hakkında konuşmaz, tamam mı?
Привет, Большой Майк.
Selam, Koca Mike.
Большой Майк, не увольняюсь.
Koca adam.
Как я могу помочь тебе расслабиться, Большой Майк?
Seni nasıl rahatlatabilirim, Koca Mike?
Большой Майк ищет тебя.
Birazdan ikimizi de arayacak.
Я Большой Майк!
Ben Koca Mike'ım.
Большой Майк узнает, что мы его включили.
Koca Mike işte şimdi onu çalıştırdığımızı bilecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]