Да что там tradutor Turco
1,019 parallel translation
- Да что там, 2-3 раза в год. - Ясно.
Bazen iki bazense üçe kadar gider.
Да что там, Боже ты мой...
Sanırım bu Hawkins.
Да что там?
E o zaman...?
Да что там, угоститесь мной!
Oh, ne diyorum, beni alın!
Нам нужен мир, где Фрэнк-младший... ... да что там - все Фрэнки-младшие могли бы отдыхать в тени деревьев дышать чистым воздухом, купаться в океане и звонить в справочную службу без помощи переводчика...
Frank Jr ve tüm Frank Jr'ların Frank Jr'ların, bir ağacın gölgesinde oturmasını hava solumasını, denizde yüzmesini ve tercüman olmadan 7-Eleven'a gidebilecekleri bir dünya istiyorum.
— Что-то там много женщин... — Да, офис находится внутри. О!
- Ofisi içeride.
Да что с ними там такое?
Onların nesi var?
Дай мне знать, что ты там. Ну, же!
Yalnızca orada olduğunu bileyim.
- Да неважно, что там в прогнозе!
Katiyen şeker yemez.
- Ну, что-то там да было.
- Söylediklerinden şüphem yok.
Кауслип, да что вы там, Уснули?
Allah aşkına Çuha Çiçeği, uyanacak mısınız?
Да, ваше превосходительство. Глава инженерной службы объяснил, что неполадки, которые там были, уже устранены.
Gemi mühendisi arızayı açıklıyordu, bu arıza şu an giderildi.
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
Ne yazdığını tahmin edebiliyorum. "Havaalanı", yani ben... -... kar durumunda yetersiz...
Дай сюда, мам, я хочу знать, что там написано!
Ver bakayım anne. Ne yazıyor merak ediyorum.
Блин, да у него там что, фабрика динамита?
Bu da ne? Dinamit fabrikası mı?
- Что? Хонес ‚ там настоящая коза. Так что не спорь и дай мне ружьё.
.. Honus, canlı bir keçi...
Да. Что там у вас?
Elinizde ne var?
- И что пишет? Да ну, они там всё едят из банок...
Bütün konserveleri bitmiş ne bulurlarsa yiyorlarmış.
Да плевать, хоть 6 дней если хочешь Милан-Санремо, или что там еще придет в голову!
Bana ne, istersen altı gün doldur istersen Milano-Sanremo yarışı yap.
Да, я сказал, что вы были там.
Evet, ona döndüğünü söyledim.
Да. Кажется, я что-то такое там видел.
Belki orada öyle birşey görmüşümdür.
Да, потому что там, где я был раньше, земля была плохая.
Aynen. Eskiden yaşadığım yerde toprak pek iyi değildi.
Да что у тебя там происходит, черт подери?
Ne... neler oluyor orada?
Что там, сержант? - Вот это да!
- Burada neler varmış?
А Вы могли бы быть полюбезнее. Да что там!
Prenses hazretleri!
Помню, смотрел одну порнуху, так там один парень так увлекся, что взял да и помер.
Bir pornoda görmüştüm. Adam kendini o kadar kaptırmıştı ki - Ölene kadar durmadan seks yapmıştı.
Да ладно вам, я хочу послушать, что там дальше.
Haydi ama, sadece geri kalanını da dinlemek istiyorum.
Ах да, что ты там варишь?
Hey, bu da...?
Да, я не думаю, что это там!
- Burası değildi sanırım.
Да. Что там происходит?
Siz gidip neler olduğuna bakın.
Да, там был момент, когда я было уже подумал, что вы потеряете контроль над уборной.
Tuvaletleri kaybedeceğinizi sandım. Hayır!
Что ты там нашёл? Дай мне!
Ne topladın?
Да что уж там полагать, посмотрите только, что за сиськи!
Sanırımı yok, Şu meme başlarına bak.
Эй, дай мне сказать, что это там.
Hey, burada çevremde ne olduğunu anlatayım size.
Боже, да что у там с этой девчонкой?
Bu kadınla aranda bir şey mi geçti?
Да, просто попроси его заехать и посмотреть, что там.
Tamir etmesini söyleyin. - Alo.
- Там что-то есть, да?
Dışarıda bir şey var, değil mi?
- Ты ведь гуляешь в парке? - Да, вчера там гулял, а что?
- Hâlâ parkta dolaşıyor musunuz?
Там что-то с хиппо... гипофизом, да?
"Hiboit" bezlerinin yüzünden miymiş neymiş.
Да ладно тебе, старичок, что у тебя там еще в горбе?
Yapma eski dostum. Çıkınında neler var?
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину? Гастингс сказал, что за треском фейерверка никто не услышит выстрела. - Да.
Dün gece, Bardsley Bahçeleri Evleri'nin çıkışında, arkadaşın Hastings'in arabasının bulunduğu yerde durduğumuzu ve Hastings'in silah sesiyle havai fişek sesiyle bastırılabileceğini söylediğini hatırlıyor musun?
Да, я только что смотрел, и похоже, ее там нет.
Evet az önce baktım ama orada değil.
Да там, дома, те пижоны считают, что я заключил с Сато сделку. Полные кретины.
Bizim ofisten çıkmayan cahiller, Sato ile anlaştığımı zannediyorlarmış.
- Мацумото. - Да. Что там происходит?
Neler oluyor dışarıda?
Дайте мне... что там у вас есть диетического.
Bana da... diyet ne varsa onu ver.
Да, и вам лучше приехать побыстрее, потому что я собираюсь разобраться там сам.
Çabuk olun. Sizi bekleyemem.
Да, а что. У него там дом.
Orada bir ev inşa etmiş.
Теперь, держись курса и дай своему старому товарищу время что бы уйти А я забуду о том как ты обошелся со мной там на острове
Şimdi sen yoluna devam edip gemi arkadaşının kaçmasına izin ver ben de adada bana yaptıklarını unutayım.
Из телеграммы явствует, что Дайер арестован за торговлю опиумом. Там же обнаружен и Лестер.
Telgrafa göre, Dyer afyon kaçakçılığından tutuklanmış ve Lester da o batakhanede bulunmuş.
Да, а что у тебя там?
- Komünizm yolunu da izleyebilirler...
Да, мы точно знаем что мы там делали.
Evet, orada ne yaptığımızı gayet iyi biliyorduk.
да что ты несёшь 18
да что ты говоришь 238
да что с тобой не так 212
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что ж такое 104
да что вы говорите 91
да что же это такое 69
да что с тобой 1070
да что случилось 49
да что ты говоришь 238
да что с тобой не так 212
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что ж такое 104
да что вы говорите 91
да что же это такое 69
да что с тобой 1070
да что случилось 49