English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / И таким образом

И таким образом tradutor Turco

1,156 parallel translation
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире.
Bu durum bir açıdan sadece onların fikirlerini gözden düşürmüyor,... aynı zamanda Reich'ın düşüncelerinin Amerika'da ve kapitalist dünya içerisinde çok daha fazla kabul görmesini sağlıyordu.
Он плачет и таким образом он умирает, будучи неспособным видеть что-либо, помимо себя.
Ağlar ve başka kimseyi göremediği için ölmüş olur.
Я хочу просить ее позволения предложить ей 10 000 рублей и таким образом облегчить разрыв с ее женихом, с этим напыщенным, провинциальным выскочкой.
Ben onun o sonradan görme Şiman herife olan 10,000 rublelik borcunu bitirmek ve onu kurtarmak istiyorum.
- И таким образом они могут проходить сквозь твердые объекты?
- Katı nesnelerden öyle mi geçiyorlar?
И таким образом похороним расследование.
Ondan sonrada davayı kapatacak.
И таким образом укреплять брак.
Böylelikle evliliği sağlam tut falan.
И таким образом я узнал, как погибли твои дочери и Майкл.
Onun ve kızlarının nasıl öldüğünü bu şekilde öğrendim.
И таким образом он становится бессмертным.
Böylece insan ölümsüz olur.
Вопрос в следующем : не мог бы ты заменить Греена и таким образом решить проблему?
Soru şu ki, - - Green'i görevden alıp sorunu temizleyecek misin?
И таким образом, если данная вечеринка не надерет им задницы, мы потеряем лицо.
Ve iş imaja gelince, eğer bu parti mükemmel olmazsa itibarımızı kaybederiz.
И таким образом ты поддерживаешь целую цепь поколений женщин, рыдающих в туалете.
- Böylece kadınların banyoda ağlaması geleneğini devam ettiriyoruz.
Таким образом Ашены стали героями для Волианов и их дружба продолжалась годы.
Aschen, Volialılar için kahraman olmuş ve dostlukları yıllarca sürmüş.
Таким образом должен появиться новый тип сильного человека и более лучшего общества.
Böylece yeni bir güçlü insan türü ortaya çıkacak,... daha iyi toplum oluşacaktı.
Поступая таким образом они переступали за пределы этих чувств и встречались друг с другом как личности.
Bunu yaparken o hisleri aşacaklar,... sonra karşıdakini birey olarak kabul edeceklerdi.
Мы считали, что хотели понять этот вид чёрно / белого противостояния таким образом, чтобы действительно увидеть что происходит между двумя расами не отступая и не стараясь быть хорошо воспитанными, а проникнуть внутрь этого зверя, зверя рассовых предрассудков.
Böyle bir zenci / beyaz yüzleşmesinin gerekli olduğunu, .. bu sayede iki ırk arasındaki meselenin köküne inebileceğimizi düşündük. Çekingen ve kibar davranmakla olmuyordu.
Таким образом эта заинтересованность в собственной личности и внутренним Я продвигалась и распространялась в обществе в 1970 годы.
Kimse! " Benlik ve iç benlikle bu kadar haşır neşir olanlar,... toplum içinde 1970'ler boyunca gittikçe yayıldı ve arttı.
Я имею в виду что большинство маркетинговых исследований наблюдало за действиями людей и пыталось понять что делать, но мы пытались увидеть внутренние ценности людей, чтобы таким образом прогнозировать их стиль жизни, в каком доме они жили, какую машину они водили.
Altta yatan motivasyonlarını gerçekten anlama şansımız oldu. Yani, pazarlamanın büyük kısmı insanların eylemlerine bakıp,... ne yapacaklarını tahmin etmekten ibaretti. Fakat bizim yaptığımız farklı bir şeydi.
но мы говорили, что если Тетчер и Рейган продолжат обращаться к ним таким образом, то они действительно проголосуют.
Fakat biz dedik ki, Thatcher ve Reagen onlara bu şekilde hitap etmeye devam ederse, sonunda oy vereceklerdir.
Таким образом мы и будем строить Я закончу вовремя и никаких крокодилов, Имхотеп
Sarayı çabucak yaparız ve ben de timsahlara yem olmam.
- Таким образом, он мог бы проскользнуть в радиусе 10 метров от любого корабля Звездного Флота и они никогда не узнали бы.
O halde her yıldız gemisinin 10 metre dibinden geçebilir ve asla fark edemezler.
Таким образом, я действую в одно и то же время и как Нарцисс, и как Эхо.
Aynı anda hem Echo hem Narcissus gibi davranıyorum.
Но Эхо в своей любви и бесконечной одарённости устраивает так, чтобы в повторении последних слов Нарцисса говорить таким образом, чтобы слова становились её собственными.
Fakat Echo, aşkı ve sonsuz dehasıyla Narcissus'un sözlerinin son hecelerini tekrarlayacak şekilde laneti düzenler böylece bir şekilde kelimeler kendisininmiş gibi konuşur.
- Я никогда не должен был оставять тебя и ребенка одних, таким вот образом.
- Seni ve bebeği öyle yalnız bırakmamalıydım. - Evet.
Я научился это распознавать и научился этого избегать, таким образом не совершать эту же ошибку дважды.
Başıma gelecekleri görmeyi ve bundan nasıl kaçınacağımı öğrendim. Böylece aynı hatayı ikinci kez yapmayacağım.
Таким образом тебе обеспечено моё полное и неотрывное внимание.
Bütün dikkatimi sana vereceğim.
Ну, возможно это не так плохо, потому что таким образом, между вами, ребята, немного больше места, и, технически, у тебя всё ещё есть неписанная доска.
- Bu çok da kötü bir şey olmayabilir. Bu sayede bir süre daha görüşmemiş oldunuz. Pratikte aranız hâlâ iyi.
Таким образом я могу или работать на этого капризного профессора и продвигать свою академическую карьеру, или работать здесь, чтобы ко мне приставали пьяные мужики и я бы получала превосходные чаевые.
Ya o huysuz profesör için çalışır ve akademik kariyerimi ilerletirim ya da burada çalışır, sarhoş serserilerin bana asılmasına katlanır, iyi bahşişler toplarım.
И, Джоуи, я не хочу таким образом влиять на твое решение, но, если ты выберешь меня Я надену платье с пайетками с вырезом вот досюда.
- Ve Joey, bu seni etki altında bırakmasın ama beni seçersen.. .. şuradan yırtmaçlı, pullu bir elbise giyeceğim.
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же.
Böylece, mayalanma işlemi dışında... ... bira ve Alman birası temelde aynı şeyler.
Таким образом, хотя нам бы хотелось принять всех претендентов, для того, чтобы обеспечить максимальную фокусировку и индивидуальное внимание, мы можем принять лишь нескольких.
Bu nedenle, her ne kadar tüm başvuruları kabul etmek istesek de, en iyi şekilde odaklanabilmek ve öğrencilerle birebir ilgilenebilmek için sadece bir kısmını kabul edebileceğiz.
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
Proje geriye atıldı, ve ekibin 5 üyesi başka görevlere atandılar.
Таким образом, просмотри все документы палаты... и выпиши все имена, что найдешь :
Aynen söyledikleri gibi kuruluşa oradan bak ve gördüğün hemen her ismi yaz :
Найдите имя представителя, проверьте по компьютеру... на какие корпорации он он оформлял регистрацию... и, таким образом, мы выявим подставные компании.
O avukatın adını bul, başka hangi firmalar için çalıştığına bak, ki bu yolla kurulmuş diğer şirketleri de bulabiliriz.
Таким образом, две группы прикрывали ее с севера... и вертолет сверху.
Yani iki birim takipte bir de helikopter yukarıdan.
Дело в том, что Морри Ливи входил в правление ассоциации адвокатов... и если я не хочу до конца жизни остаться в помощниках прокурора... мне не стоит издеваться таким образом над важными людьми.
Mesele şu ki Morrie Levy Barolar Birliği'nin eski başkanıdır ve hayatımı b. ktan işlerde geçirmek istemedikçe... öğleden sonralarımı kritik pozisyonlardaki adamları kızdırarak geçirmek istemem.
Таким образом, Уи-Бэй и Малыш с автомата на Парк Хайтс... спустя 20 минут после засады... шлют сообщение Стрингеру.
Wee-Bey ve Little Man olaydan 20 dakika sonra Park Heights'teki telefon kulübesinden Stringer'ı aradılar.
Таким образом, наша эскдрилья окажеться где-то здесь. И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Madem ki savaşçılarımızı buraya koymak istiyoruz, o zaman esas çarpışma, tam burada, yani Virgon yörüngesinde geçecek gibi görünüyor.
... the efficiency of the B-29 operations. Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
B-29, avcı uçağının ve hava savunmasının üstüne çıkabiliyor böylece kayıp oranı çok azalıyordu.
Таким образом я сообщил об этом Джонсону, и в результате... So I reported this to Johnson, and as a result была проведена бомбардировка целей в Северном Вьетнаме. ... there were bombing attacks on targets in North Vietnam.
Bunu Johnson'a bildirdim ve sonuç olarak Kuzey Vietnam'daki hedeflere bombalı saldırı yapıldı.
Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Yani bir kez yanılmamış, bir kez yanılmıştık.
Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда.
Ben, Ginger Littlejohn, 34.500 pound karşılığında karım Nina ve oğlum Tommy üzerindeki bütün haklarımdan vazgeçtiğimi beyan ederim. İmza :
Нельзя больше загрязнять природу, нельзя больше продолжать использовать таким образом природные ресурсы и ухудшать условия жизни человека.
.. insan türü silinecek çevreyi kirletmeye ve doğal... kaynaklarımızı bozmaya ve insanoğlunun yaşam koşullarını zayıflatmaya devam edemeyiz.
Цитирую : "Из лесбиянок получаются лучшие родители, потому что они лучше разделяют обязанности по дому, проводят больше времени с детьми и организуют альтернативные методы работы, таким образом, каждая может проводить с детьми больше времени."
Yazıyı aktarıyorum, "Lezbiyenler daha iyi ebeveynler olabilirler... Çünkü işlerini düzenlemede ki... alternatif metotlar sayesinde ev halkına... ve çocuklarına daha çok zaman harcıyorlar."
Таким образом, провидцы сказали тебе, что телефоны и все такое были предвестниками.
Yani kahinler sana bütün bu telefonların falan bir haberci olduğunu söyledi.
И я собираюсь хорошо поесть и по крайней мере 6 часов сна, таким образом, каждый может прекратить волноваться.
Ve ben de iyi bir yemek yiyeceğim ve en az altı saat uyuyacağım. Böylece herkes endişe etmeyi bırakacak.
Таким образом, он ест сердца героев, и их кровь – это то, что сохраняет его живым.
Yani kahramanların kalplerini yiyor ve onların kanı hayatta kalmasını sağlıyor.
У нас совсем не много времени. И Вы первая индивидуальность из появившихся, которая может быть нам полезна. Таким образом, вы нужны мне чтобы ответить как это могло случиться?
Fazla zamanımız yok, ve sen yardımcı olan ilk kişiliksin, bu yüzden düşünmene ihtiyacım var, tamam mı?
Наши люди умирали от болезней и голода, таким образом оставшиеся в живых сделали выбор, чтобы упростить их жизни.
İnsanlarımız ölüyordu, böylece kurtulanlar hayatlarını basitçe yaşamak için bir seçim yaptılar.
Придётся всё перелопатить и найти другие контейнеры... которые исчезли таким же образом.
Geriye doğru gidip, aynen bu konteynır gibi kaybedilen bütün konteynırlar bakacağız.
Вы могли бы взять себе эти 14 убийств... и, таким образом, превратить вашу ущербную группу в нечто действительно значимое.
Şu 14 cinayeti alırsın ondan sonra o ekibi istediğin şekilde kullanırsın.
"Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами."
Üç tane tuhaf mandıra ineği en azılı ve en korkulan sığır hırsızı Alameda Slim'in maskesini düşürdü ve onu tutuklattı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]