Какого хрена ты творишь tradutor Turco
43 parallel translation
Какого хрена ты творишь?
Neyin var senin?
- Какого хрена ты творишь?
- Ne yapıyorsun sen böyle?
Какого хрена ты творишь-то?
Sen ne bok yediğini sanıyorsun?
Какого хрена ты творишь?
Amına koyayım, ne yapıyorsun sen?
- Какого хрена ты творишь?
- Yalancılara. - Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Э, мужик, какого хрена ты творишь?
Hey adamım, sen ne yaptığını zannediyorsun be?
Какого хрена ты творишь?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, adamım? !
Какого хрена ты творишь?
Ne bok yiyorsun sen öyle?
Кари, какого хрена ты творишь?
Kari, ne halt yiyiyorsun burada?
- Какого хрена ты творишь?
- Ne? - Ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты творишь?
Bu da ne böyle?
- Шеф, какого хрена ты творишь?
- Şef, ne yapıyorsun?
Да какого хрена ты творишь?
Senin sorunun ne?
Какого хрена ты творишь?
Ne halt ediyorsun sen?
- Какого хрена ты творишь?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты творишь, Йон?
Ne yapıyorsun John?
Какого хрена ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
какого хрена ты творишь?
- Archer, ne oluyor?
Да какого хрена ты творишь?
Tanrım derdin ne senin?
Очень хорошо. Фрэнк, какого хрена ты творишь?
Frank, ne halt ediyorsun, dostum?
Братан, какого хрена ты творишь?
Ne yapıyorsun be?
Какого хрена ты творишь, щенок?
Sen ne yapıyorsun, ufaklık?
Лэйси, какого хрена ты творишь?
Lacey, ne haltlar karıştırıyorsun?
Какого... какого хрена ты творишь?
Ne, ne yapıyorsunuz?
Какого хрена ты творишь? Привёл сюда двух копов?
İki polisle burada ne bok yiyorsun sen?
- Какого хрена ты творишь?
Orada ne halt ettin öyle?
Какого хрена ты творишь, мужик?
Ne yapıyorsun sen, dostum?
Какого хрена ты творишь?
Ne yapıyorsun sen?
- Какого хрена ты творишь?
Ne yapıyorsun lan amına koyduğum?
Чувак, какого хрена ты творишь?
Ne yapıyorsun be?
Какого хрена ты творишь?
- Ne halt ediyorsun sen?
Блин, какого хрена ты творишь, Карл?
Ne halt ediyorsun Carl? Ne oldu ki?
Какого хрена ты творишь?
Sen ne yapıyorsun?
Какого хрена ты творишь?
Ne bok yiyorsun sen?
- Какого хрена ты творишь?
! - Ne yapıyorsun be?
Ли, какого хрена ты творишь?
Lee, ne yapıyorsun böyle?
Какого хрена ты творишь?
Neler oluyor?
Ты какого хрена творишь, дружок?
Ne bok yapıyorsun sen, evlat?
- Ты что творишь? - Какого хрена?
Ne dedin sen?
Какого хрена ты творишь?
Bu ne yahu?
- Какого хрена ты творишь?
Ne sikim yapıyorsun be? Az önce bize 30,000 $'a mâl oldun.
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты творишь 32
какого черта 2771
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты творишь 32
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56