Какого хрена ты делаешь tradutor Turco
240 parallel translation
Какого хрена ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Какого хрена ты делаешь?
Lanet olası sen ne yaptığını sanıyorsun?
Джон, какого хрена ты делаешь на крыле этого самолёта?
John, bu uçağın kanatının üstünde ne sikim işin var?
Какого хрена ты делаешь?
Ya, sen ne yapıyorsun be?
Какого хрена ты делаешь?
Ne halt ediyordun?
Форман, какого хрена ты делаешь, чувак? Я?
Forman, ne halt ediyorsun be adamım?
- Какого хрена ты делаешь?
- Burada ne bok yiyorsun? - Hey.
Какого хрена ты делаешь?
Danny, sen ne bok yiyorsun?
Какого хрена ты делаешь?
Seni öldüreceğim adi şerefsiz!
- Какого хрена ты делаешь? Кейт!
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Какого хрена ты делаешь, по-твоему?
Virüs önleyiciler... Ne yaptığını sanıyorsun?
Тогда какого хрена ты делаешь у меня в комнате?
O zaman odamda ne işin var?
- Какого хрена ты делаешь?
- Sen neyle uğraşıyorsun gene?
Какого хрена ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun? Ben gay değilim.
Какого хрена ты делаешь? !
Ne halt ediyorsun?
Да какого хрена ты делаешь? Ты...
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты делаешь?
Hey! Ne yaptığını sanıyorsun?
- Какого хрена ты делаешь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты делаешь?
Ne? Ne diyor- -
Какого хрена ты делаешь?
Ne halt ediyorsun?
Окей, Боб, какого хрена ты делаешь у себя на крыше?
Bob, çatıda ne halt ediyorsun sen?
Какого хрена ты делаешь!
- Ne yapıyorsun?
Какого хрена ты делаешь? !
Ne yapmaya çalışıyorsun, sen?
Какого хрена ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты делаешь?
Burada ne bok yiyorsun, dostum?
- Какого хрена ты делаешь?
- Ne yapıyorsun? Hadi gidelim.
Тейлор, а какого хрена ты вообще тут делаешь?
Taylor, sahi, sen buraya nasıl düştün?
Какого хрена ты тут делаешь?
Sen burada ne bok yiyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Kahretsin sen ne yapıyorsun burada?
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
"Siktiğimin herifi ne yapıyorsun bu sikik kibritlerle?"
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Orada ne halt ediyorsun?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Orada ne halt ediyorsun?
Эй, мужик, какого хрена ты тут делаешь?
Ne yapıyordun lan içeride?
А ты какого хрена здесь делаешь? Я ждал тебя, Дэнни.
Artık buralarda istenmiyorsun.Nick senin bıraktığını söyledi
Джонни, Джонни, какого хрена ты делаешь?
- Ne var adamım?
Какого хрена ты там делаешь?
Yukarıda ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
- Какого хрена ты тут делаешь?
- Senin ne işin var burada?
А какого хрена ты тут делаешь?
Senin işin ne?
Какого хрена ты делаешь?
Nereye göndereceksin onu?
Какого хрена ты делаешь, Перри?
Ne halt yapıyorsun, Perry?
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Ben onay verene kadar işi alamazsın. Ben de adaylara bazı sorular sormadan onay vermiyorum. Şunun gibi... "Burada ne halt ettiğini sanıyorsun?"
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
O zaman burada ne işin var s.k emici?
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
Seni küçük pislik, burada ne işin var? Seni küçük pislik, burada ne işin var?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
- Burada ne halt ediyorsun?
Кенни, какого хрена ты делаешь с этим уродом?
( Craig şovuna yardım etmemi istedi )
Какого хрена ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Какого хрена ты там делаешь?
Ne sikim yiyorsun yukarıda?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь успехи 32
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь успехи 32
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163