English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мы его засекли

Мы его засекли tradutor Turco

53 parallel translation
Мы его засекли.
Yerini tespit ettik.
Мы его засекли.
Tamam, bulduk onu.
Служба контроля перемещений : мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
Sayım Bürosu rapor veriyor yeni veri... Özel Birlikler Plazası. Ana gezi alanının güney bölgesi, kule numarası 4-dokuz-7.
Отлично, мы его засекли! 075 / 562836!
Tamam, bulduk.
Так, мы его засекли. Мы его засекли в реке.
Onu nehirde kıstırdık.
Мы его засекли.
Richmond bölgesinde!
Едва мы его засекли, этот рутер исчез.
Mesajı gördükten sonra bir anda kayboldu.
Сержант, мы его засекли.
- Çavuş, onu yakaladık.
И он знает, что мы его засекли.
Onu fark ettiğimizi anladı.
Правильно, и следующий раз, когда мы его засекли, они по-прежнему на шоссе, а он по-прежнему направляется на юг.
Doğru, onları sonraki yakalayışımızda hâlâ yoldalar ve güneye gidiyorlar.
- Мы его засекли.
- Onu bulduk.
Последние звонки, до того как мы его засекли, исходили из стрип-клуба у реки Майами.
Biz onu yakalamadan önceki son arama bir striptiz kulubünden geliyor, Miami nehrinin altında.
Синий "Плимут" движется на юг. Мы засекли его.
Güneye giden mavi bir Plymouth.
Мы засекли его, капитан... секция 25.
Yakaladık Kaptan. Bölüm 25.
Мы засекли его номер, и где они находятся
Cep telefonundan bulacağız, nereye giderse gitsin.
Мы засекли его!
Onu yakaladık.
Он знает, что если его засекли, то мы думаем, что он думает, что мы думаем, что он изменит курс.
Görüldüğünün farkındaysa rota değiştirmesini beklediğimizi düşünecektir. Bu yüzden aynı rotada devam edecek.
Что это? Какой-то корабль зацепился за наш корпус. Почему мы его не засекли?
Tamam, eğer boş bir akşamın olursa hoşuna gidebilecek bir hologüverte programım var ;
Думаю, мы нашли его - способ пересечь границу так, чтобы нас не засекли.
Göremiyorum. Kör oldum! Pekala.
Сэр, мы засекли его в секторе 5.
Efendim, beşinci bölgede gördük.
Мы засекли его на земле около его Алкеша с небольшой группой Джаффа и несколькими глайдерами.
Onu yerde al-kesh'inin yanında küçük bir Jaffa birliğiyle beraberken gördük.
Мы его засекли.
Onu bulduk.
Да, хорошо, думаю, мы засекли его.
Evet, sanırım onu bulduk.
Мы засекли его еще там.
Biz onu şurada gördük.
Но не упусти самое главное мы его только что засекли на пленке.
Ve senin kaçırdığın nokta şu Willy bu, kaset kayıtlarını yakaladığımız bir sapık.
Нам бы очень повезло, если бы мы засекли его в ближайшие дни.
Onu bir kaç günde yakalayabilirsek, şanslıyız demektir.
- Это он, мы засекли его.
Bu o. Takip için kilitlendik.
Мы засекли его.
Onu gördük.
Мы засекли его!
Bulduk onu.
Агент Бёрк, мы засекли его на Вилльям-стрит, 626.
Ajan Burke, kendisini 626 William Caddesi'nde belirledik.
Мы засекли его.
- Onu bulduk.
А второе кто-то принес сюда, где мы его и засекли.
Bizi takip etmesi için birilerini kiraladı.
Мы засекли его.
Tamamdır!
Мы засекли мобильный Энди Диксона, когда его включили в 4 : 51 этим утром.
Bu sabah 4.51'de Andy Dixon telefonunu açmış.
Мы засекли его местоположение... магазин тканей на углу 9-ой и 39-ой.
Yerini tespit ettik. 9. bulvar, 39. caddedeki eski bir tekstil mağazası.
Никто не мог быть рядом с посадкой без того, чтобы мы его не засекли.
Biz görmeden kimse o yerin yanına bile yaklaşamaz.
Мы засекли его?
Yerini bulduk mu?
- Браво, мы снова его засекли.
- Bravo, izini yakaladık.
Мы его засекли.
pozitif tanımlama :..
Как только мы засекли номер его мобильного, я отправил на него вирус, который будет копировать и отсылать наиболее частые звонки, сообщения и имэйлы нам.
Önce cep telefonu numarasına kendimizi kaydettim, telefona virüs gönderdim, Buda son aradıklarını, e-maillerini ve mesajlarının kopyarını bize gönderecek.
После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
Minibüs Lower Manhattan'dan ayrıldıktan sonra East River Drive'da izini bulduk, Queens Midtown Tüneli'ne doğru yol alıyordu.
После встречи со Спирсом, мы пару раз засекли его на записях с камер наблюдения... потом он пошел за кофе во втором терминале.
Spears'la buluştuktan sonra havaalanı kameralarında sadece birkaç kare görüntüsünü yakaladık. Ta ki Terminal 2'de kahve alana dek.
- Да, Джон, мы засекли его сотовый.
Evet, telefonundan yerini tespit ettik.
Мы засекли его слишком поздно, чтобы сделать колостомию.
Kesip alamayacak kadar geç teshis ettik. Cerrahi müdahâle edemedik.
Мы просто молимся о том, чтобы Джек с опергруппой засекли его и сделали это быстро.
Jack ve taktik tim çabucak yerini tespit etsin diye dua ediyoruz.
Мы как-то засекли его, как он дрочил во время работы. Один раз.
- Gözetleme sırasında mastürbasyon yaparken yakaladık.
Мы только что засекли его машину.
Toby'nin kamyonetinin izini bulduk.
Работает на близком расстоянии. Мы бы его не засекли.
Mesafe çok az, belirleyemezdik.
Три часа назад мы засекли его здесь, в районе Шабва в Йемене.
3 saat önce Yemen'in Şabva ilinde, tam olarak şurada yerini saptadık.
Мы засекли его.
Yerini tespit ettik.
Похоже, это был Ромуланский корабль, мы засекли его неподалеку, а это значит...
Bölgemizde bir Romulan gemisi görüldüğünü duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]