Не будь такой наивной tradutor Turco
16 parallel translation
Не будь такой наивной.
O kadar saf olma.
Ох, ради бога, не будь такой наивной.
Ah, lütfen, bu kadar saf olma.
- Не будь такой наивной, Чинция.
- Bu kadar saf olma, Cinzia.
Дорогая, не будь такой наивной.
Tatlım tamam bu saflık.
Не будь такой наивной.
Bu Kadar Saf olma.
Не будь такой наивной.
Hemen öyle küçük dilini yutma.
Не будь такой наивной!
Bu kadar saf olma!
Не будь такой наивной.
Bu kadar saf olma.
Не будь такой наивной. Тебе это не идет.
Saf olma, sana yakışmıyor.
Не будь такой наивной.
- Bu kadar saf olma.
Не будь такой наивной, Кэтрин!
Bu kadar saf olma, Catherine.
Нино, не будь такой наивной.
Nino, o kadar naif olma.
Не будь такой наивной.
Bu kadar saf olamazsın.
Сара, не будь такой наивной.
Sarah bu kadar saf olma.
Не будь такой наивной.
Tachibana : Bugün bana gelme!
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь трусом 30
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь смешной 66
не будь эгоистом 28
не будь так уверена 29
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь смешной 66
не будь эгоистом 28
не будь так уверена 29