Не трудно догадаться tradutor Turco
21 parallel translation
Не трудно догадаться.
Tahmin edebilirsiniz.
- Ну, кажется, не трудно догадаться...
Bu biraz kolay oldu, değil mi?
Не трудно догадаться, что это Джиларди настучал полиции.
Bilin bakalım ne oldu. Gilardi polislerle konuşmuş.
Не трудно догадаться, что это она открыла портал.
Portalı onun açtığını tahmin etmek hiç de zor değil.
Не трудно догадаться, что происходит дальше.
Anlaması pek zor değil.
- Не трудно догадаться, что у тебя на уме.
Evet, senin aklını okumak o kadar da zor değil.
По этому не трудно догадаться, чего они хотят.
Bunun için, kadınların ne istediğini bilmek zor değildir.
- Не трудно догадаться.
- Bir tahmin yürütebilirim.
И, не трудно догадаться, кто из вас настоящий Тхиен
Zor olan kimin gerçek olup, olmadığını söylemek
- Мама! - И не трудно догадаться, чьи это были советы!
- Kim olduğunu anlamak için...
Не трудно догадаться, почему он тебя любит.
Niye hoşlandığını anlamak zor değil.
Не трудно догадаться.
Gayet kolaydı.
Не трудно догадаться.
Anlaşılması zor biri değilsin.
Не трудно догадаться.
Söylemek zor değil.
Конечно, догадаться было не так трудно.
Çok zeki olmak gerekmezdi.
- Трудно не догадаться.
Tahmin etmek zor değil.
Трудно не догадаться.
Yanlış anlamak zor.
Не трудно догадаться что внутри этих сумок.
Çantalarda ne olduğunu tahmin etmek zor değil.
Догадаться не трудно.
Noktaları birleştirmek zor olmadı.
Не так уж трудно было догадаться.
Tahmin etmek zor değildi.
Мы еще ничего точно не знаем. Догадаться не трудно.
Henüz doğruluğunu bilmiyoruz.
не трудно 26
не трать мое время 30
не трать моё время 19
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трать мое время 30
не трать моё время 19
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трусь 41
не трать силы 19
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трудись 43
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трусь 41
не трать силы 19
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трудись 43