English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Оставьте меня одну

Оставьте меня одну tradutor Turco

24 parallel translation
Оставьте меня одну!
Git başımdan!
Оставьте меня одну!
- Korunmaya ihtiyacım yok!
Езжайте домой. Оставьте меня одну.
Beni yalnız bırakın.
Раз в жизни, оставьте меня одну!
Bir kez olsun, beni rahat bırakın!
Оставьте меня одну!
Onu bırak!
- Оставьте меня одну!
- Onu bırak.
Эми? Оставьте меня одну. Мы твои лучшие подруги.
Yemeğini ye ve o süslü evine geri dön, tamam mı?
Ну, хорошо... Нет, просто оставьте меня одну.
Hayır, beni rahat bırak.
Оставьте меня одну теперь
Artık beni bırakırlar mı?
Отлично, а пока оставьте меня одну.
Tamam ama çıkmadığım sürece beni rahat bırakacaksınız.
Оставьте меня одну!
Beni rahat bırakın!
Теперь проваливайте и оставьте меня одну.
Şimdi defol git ve beni yalnız bırak.
Оставьте меня одну, чтобы я смогла убить его.
Beni yalnız bırak ki ben de onu vurabileyim.
Пожалуйста, оставьте меня одну.
Lütfen rahat bırak beni.
Пожалуйста, просто оставьте меня одну.
Lütfen beni yalnız bırakır mısınız?
Пожалуйста, оставьте меня одну.
Lütfen beni rahat bırakın.
- Просто включите мне фильм и оставьте меня одну.
O Secret Santa şeyini yine yapabilirsiniz ama bana hiç bulaşmayın.
Оставьте меня одну. Оставьте моего брата одного. Слышите?
Beni ve kardeşimi rahat bırakın lan tamam mı?
Но оставьте меня одну.
Bunu yalnız yapmak istiyorum.
Оставьте меня одну.
Herkesin gitmesini istiyorum.
- Оставьте меня одну!
- Beni rahat bırakın!
Просто оставьте меня одну...
Beni yalnız bırakın.
Оставьте меня одну.
Şimdi beni yalnız bırakın.
Оставьте меня ненадолго одну.
Lütfen bana dokunmayın! Lütfen beni biraz yalnız bırakın...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]