English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Поймаю

Поймаю tradutor Turco

778 parallel translation
Я буду стараться. Я поймаю его.
Bunu halledeceğim, onu yakalayacağım.
" Я поймаю этого шпиона, прежде чем он достингет фронта.
- Güney hatlarına ulaşmadan bu casusu yakalayalım.
Если проиграете, я легко её поймаю.
Kaybedersen, onu kolayca canlı ele geçirebilirim.
- Хочешь увидеть, как я его поймаю?
- Onu yakalamamı görmek ister misin?
Скоро поймаю.
Uzun sürmez.
Хотите спалить пристань? Если я вас здесь еще раз поймаю...
Bir daha yapmayacağıma İncil üstüne yemin edeceğim.
Поймаю тебя с ней еще раз, пристрелю!
Bir daha karımla konuştuğunu görürsem, seni vururum.
Потому что если он тот самый человек, я поймаю его, Чарли.
Çünkü eğer oysa onu yakalayacağım. Bunu bil.
Если с ним поймаю...
Seni onunla bir görürsem...
Я его поймаю.
Onu yakalayacağım.
Если я поймаю гада, так его разукрашу, мать родная не узнает.
Birde etmeselerdi ne olacaktı acaba? Ama o serseriyi bir elime geçireyim, o zaman bu karbüratörü ona yedirtmez miyim ben?
Пойду, поймаю такси.
Bir taksi bulmaya çalışsam iyi olacak.
Только я и могу с ним справиться : я предугадаю его действия, высчитаю его следующий шаг и поймаю на месте преступления.
Hayır, aslında yaparım, hatta onu yakalayabilecek tek kişi benim, çünkü onu izler, hareketlerini önceden bilir ve onu iş üzerinde yakalayabilirim.
Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов...
Çalıntı mücevherlerle onu yakaladığımda...
Но если я поймаю вас на крыше, я снова позову репортеров.
Seni çatıda yakalarsam, gazetecileri yeniden ararım.
Он сказал, что если я поймаю его за 10 минут... И дотронусь до медали, как в салочках. Он даст мне поносить её на час.
10 dakika içinde onu yakalayıp madalyaya dokunabilirsem köşe kapmaca gibi yani bir saatliğine madalyayı takmama izin verecekti.
Я поймаю такси.
Bir taksi çağıracağım.
Я поймаю лошадь.
Atını getiririm ben.
Поймаю, всех в трибунал сдам!
Yakaladığım herkesi divanı harbe vereceğim!
Поймаю, всех расстреляю!
Yakaladım herkesi vuracağım!
Сейчас я тебя поймаю!
Seni yakalayacağım!
Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной.
İçinizden birinin işlere burnunu soktuğunu görürsem... benimle başınız belaya girer.
Я его поймаю.
Onu yakalayacağım!
Я поймаю его с поличным и на законном основании расправлюсь раз и навсегда. На законном основании, Лу.
Gant'ı kanunu çiğnerken suçüstü yakalayacağım ve sonrasında kanunu kullanıp son kez layığını bulduracağım!
Я тебя поймаю.
Utanılacak bir sır saklıyorsun!
Стой, я тебя поймаю!
Bekle, seni yakalayacağım.
Я тебя поймаю!
Canlı yakalayacağım!
Я поймаю тебя, Фантомас!
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Я его поймаю. Да, я поймаю Фантомаса!
- Fantomas'ı yakalayacağım!
- Людовик! Погоди, это срочно. - Ничего, я тебя поймаю.
Ludovig, sana bir mektup var!
Поймаю... поймаю!
Bakalım neymiş.
Решайся, иначе я поймаю машину без тебя.
Kararını vermezsen yola otostopla devam edeceğim.
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Seni bir yakalarsam, kalbini söküp yiyeceğim.
Нет, но плохо будет вору если я его поймаю.
Hayır, henüz yok. Ama onu yakaladığımda çok pişman olacak.
Когда я поймаю их, им не поздоровится!
Hele bir onları elime geçireyim de gör Velma. Onları paramparça edeceğim!
Повернитесь спиной, я вас поймаю.
Seni tutarım.
Пойду поймаю его.
Gördüm onu.
Я тебя поймаю, Орншу!
Seni yakalayacağım Ornshaw!
Может быть, я поймаю свою волну.
Dev bir dalga yakalarım belki.
Я буду доволен, когда поймаю Блэйни.
Bay Richard Blaney'yi hapse attığımızda mutlu olacağım.
- Так вот, если я когда-нибудь поймаю вас за этим занятием.
Sizi ona herhangi bir şey yapmaya kalkarken yakalarsam...
Я поймаю тебя!
Seni yakalayacağım pis fare.
Домик твой тесноват, так что я тебя всё равно поймаю.
Ev küçük olduğu için eninde sonunda yakalanacaksın.
Вот я тебя поймаю!
Yakaladım!
Всё равно поймаю!
Seni yakalayacağım!
Если поймаю гада, который заливал бак...
Bunu yapanı bir elime geçirirsem.
Не могу, пока не поймаю с поличным.
Onlarla baş edemiyorum.
Я поймаю такси.
- Taksi çağırsam daha iyi.
Я поймаю и убью тебя!
Seni yakaladığımda öldüreceğim!
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
Sizin için onu yakalayacağım. Kolay olmayacak. Zorlu bir av.
Поймаю или нет.
- Pekala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]