Пошли вон отсюда tradutor Turco
38 parallel translation
Идиоты! А ну, пошли вон отсюда!
Sizi aptallar!
Воруйте и пошли вон отсюда!
Çalın ve defolun.
Пошли вон отсюда!
Çıkın buradan!
Пошли вон отсюда!
Çekin gidin buradan!
А теперь пошли вон отсюда.
Defolun buradan.
Пошли вон отсюда!
Defolun diyorum.
Пошли вон отсюда!
Defolun buradan sizi piçler!
Тогда пошли вон отсюда.
O zaman siktirin gidin buradan.
Пошли вон отсюда, все.
Gidin buradan.
Ёбаные ублюдки, пошли вон отсюда, а то полицию вызову.
Lanet ucubeler. Hemen gidin buradan yoksa polis çağırırım.
Пошли вон отсюда!
Dükkânımdan defolun!
Пошли вон отсюда!
Defol burdan.
Пошли вон отсюда.
Pekala, çıkın dışarı.
Хауз, пошли вон отсюда.
House, git buradan.
Пошли вон отсюда, шлюхи.
Defolun buradan, fahişeler.
Так. Пошли вон отсюда оба!
Haydi, gidin buradan.
- А теперь пошли вон отсюда.
- Şimdi toz olun buradan.
Пошли вон отсюда, старые извращенцы.
Yürüyün gidin be, sapıklar. Ne yaptım şimdi ben?
Нет, вы все, пошли вон отсюда
Hayır, hayır, herkes buradan çıksın. Bir dakika!
Пошли вон отсюда!
Çıkın dışarı!
А теперь пошли вон отсюда!
Şimdi gidin buradan!
Пошли вон отсюда, прямо сейчас.
Hemen çıkıp gidin buradan.
Пошли вон отсюда!
Evimden defolun.
Пошли вон отсюда!
Defolun gidin buradan!
Пошли вон отсюда!
Kaybolun buradan!
Пошли вон отсюда.
Defol buradan.
Вашу мать, пошли вон отсюда!
Adi herif, defol git!
Как вам такая идея - пошли вон отсюда!
Rica etsem basıp gider misiniz?
Простите, Пошли вон отсюда.
Üzgünüm. Gidin buradan.
- Пошли вон отсюда!
- Yapma böyle.
А теперь пошли вон отсюда, пока я не вызвал полицию.
Polisleri çağırmadan uzayın bakalım.
А ну, пошли вон отсюда!
Kaybolun, sizi kokmuş sarhoşlar!
Прекрасно! А теперь пошли отсюда! Вон отсюда!
Canımcım, dışarı çıkar mısın?
Пошли! Вон отсюда!
Yürüyün, hadi çıkın çabuk.
Пошли, вон отсюда! Быстро! - Вон!
Hadi, burdan çıkın.
- Вон! Вон! Пошли отсюда!
- Hayır, bekleyin...
Пошли вон, Вон отсюда!
Defolun! İkiniz de defolun!
- Пошли вон, отсюда.
Hepiniz!
пошли вон 282
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошли 27903
пошли домой 260
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли же 40
пошли быстрее 35
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли внутрь 56
пошли наверх 44
пошли же 40
пошли быстрее 35
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли внутрь 56
пошли наверх 44