Пошли выпьем tradutor Turco
60 parallel translation
Пошли выпьем.
Hadi gidip bir top bulalım.
- Я говорю, что думаю. - Пошли выпьем по маленькой в "Марсельце".
- Şimdi gel ve bir içki içelim.
Пошли выпьем?
Birer içki içelim mi?
А теперь пошли выпьем.
Hadi gidip kafaları çekelim.
Пошли выпьем сколько в нас влезет.
Hadi, vücut ağırlığımıza göre içelim.
- Пошли выпьем. - Сейчас.
Bir içki içelim mi?
Пошли выпьем.
Haydi gel, bir içki al.
Пошли выпьем чего-нибудь сегодня!
Bir süreliğine.
Пошли выпьем соджу.
Biraz soju yiyelim
Мама, пошли выпьем крепкого кофе.
- Koyu bir kahveye ihtiyacın var.
Пошли выпьем, что-ли.
Birkaç tek atmaya gidelim hadi.
А теперь, надевай свои бусы и пошли выпьем кофе.
Ve şimdi incilerini tak da gidip birer kahve alalım.
Пошли выпьем. Что, что? Что, что?
Hadi içkilerimizi içelim.
Эй-эй-эй! Пошли выпьем, а?
Hadi birşeyler içelim, ne dersin?
Пошли выпьем пивка.
Hadi gidip birer bira içelim.
Ладно, пошли выпьем.
Hadi içmeye gidelim!
Хорошей. Эй, пошли выпьем. Мы собираемся пойти.
Hadi bitirin içkileri, gidiyoruz.
Дженни, пошли выпьем кофе.
Jenny, hadi gidip kahve alalım.
Пошли выпьем пивка?
Bir bira için vaktin var mı?
- Пошли выпьем пива.
- Gidip bir bira içelim.
Мэтт такой : "пошли выпьем по пиву". Мы пьем пиво по пятницам.
Matt benimle dışarı çıkmak ve bira içmek isterdi, cuma günü bira içmeyi severdi, bu... bizim devamlı yaptığımız bir şeydi.
Пошли выпьем.
Gidip içelim.
Хорошо, пошли выпьем чаю.
Pekala. Çayımızı içmeye gidelim.
Может быть нам нужно, эм... Пошли выпьем с Уинном?
Belki de Winn ile bir şeyler içmeliyiz.
Пошли, выпьем, парни.
Arkadaşlar, haydi gidip içelim.
Пошли, давайте выпьем по последней.
Haydi gel, son içkilerimizi bitirelim.
Пошли выпьем.
İçelim.
пошли, выпьем по чашечке кофе.
Haydi, sana bir kahve alayım.
Пошли, выпьем.
Gidip içelim bakalım.
Пошли наверх, разведём огонь и выпьем.
Yukarı çıkalım, ateş yakıp içelim.
Пошли, выпьем кофе.
Haydi, birer kahve alalım.
Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда.
Jimmy, gidip bir şeyler içelim ve bu işi burada bitirelim.
Пошли Выпьем вина?
Gel bakalım bir kadeh şarap içelim.
Пошли ко мне, выпьем?
Gel benim evimde içelim.
Да ладно, Пошли лучше выпьем.
- Hadi. İçki alalım.
Пошли, выпьем пунша.
Hadi birşeyler atıştıralım
Давай, пошли выпьем.
- Gel hadi, gidip bir şeyler içelim.
- Пошли, выпьем по Кровавой Мэри.
- Gidip bir Bloody Mary içelim.
Пошли. Давай выпьем по глоточку.
Hadi boş verelim şimdi bunu.
Эмм... хорошо... в этом случае, выпьем. Пошли
Tamam, hadi iç de kalkalım.
Пошли, выпьем чего-нибудь.
- Hadi bir şeyler içmeye gidelim.
Пошли, выпьем,
Bir şeyler içmeye gidelim,
Пошли, выпьем по чашке кофе.
Hadi kahve içelim.
Пошли Эми, выпьем вина. и поговорим о наших парнях-придурках.
Gel Amy, bir şarap açıp sevgililerimizin ne kadar öküz olduğunu konuşalım.
Пошли, выпьем по одной.
- Hadi içmeye gidelim.
А теперь пошли выпьем.
Şimdi sana bir su getireyim.
Пошли, выпьем вместе пива.
Gel, bir bira iç.
Пошли, выпьем.
O zaman gidip içelim.
Пошли, выпьем.
Hadi ama, gidelim bir şeyler içelim.
Пошли. Выпьем водки.
Gel hadi, bir şeyler içelim.
Пошли. Выпьем этого чаю.
Doğru çay içmeye.
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли вместе 28
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли наверх 44
пошли кого 27
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли наверх 44
пошли кого 27